Translation for "replete" to german
Translation examples
adjective
Somebody else vented a replete sigh.
Jemand anders entließ einen satten Seufzer.
She moves oilily on the dying animal, growing sluggish and replete.
Sie windet sich ölig auf dem sterbenden Tier, träge und satt gegen Ende der Mahlzeit.
And while it does, the blood circulates through her frail body. She’s warm, replete.
Noch schlägt es, das Blut strömt durch ihren gebrechlichen Körper, sie ist warm, sie ist satt.
Finally, replete, she had to lean back and wave away any further offerings.
Endlich lehnte sie sich satt zurück und winkte die weiteren Angebote ab.
Nearly replete, the dessert of apples and walnuts filled the last empty corners.
Als ich fast zum Bersten satt war, füllte der Nachtisch aus Äpfeln und Walnüssen die letzten leeren Winkel meines Magens.
The village was drowsy and replete with a good harvest, so the last passages of its morning life were muted too.
Still lag das Dorf, schläfrig und satt von einer guten Ernte, in der Hitze.
Eventually, only Mole was left eating, while the rest of the animals lay down, replete, to await the return of the plant-eating group.
Alle anderen Tiere legten sich zur Ruhe, bis oben hin satt, und warteten auf die Rückkehr der Pflanzenfresser.
Strickland had unbuttoned his waistcoat and lay dozing and replete like a first-class passenger on a night plane.
Strickland hatte die Weste aufgeknöpft und lag dösend und satt da, wie ein Erster-Klasse-Passagier in einem Nachtflugzeug.
They didn’t know it, it didn’t happen quickly enough, it was a weakness, a cramping of minutes and seconds and already they were over, where their names were no longer Karl, Wilhelm, Minna or Franziska – replete, sinisterly replete, purple with rage and rigid desperation, they slept across the divide.
Sie wußten es nicht, es kam nicht rasch, nicht rasch genug, es war eine Schwäche, eine Verkrampfung von Minuten, Sekunden, und schon waren sie hinüber, wo sie nicht mehr Karl, Wilhelm, Minna, Franziska hießen – satt, finster satt, rotglühend in Wut und Verzweiflungsstarre schliefen sie hinüber.
Warm, replete and clean for the first time in days, she crawled between fresh, sweet-smelling sheets and sighed with pleasure.
Sobald Kori es zum erstenmal seit Tagen warm hatte, satt war und sich sauber fühlte, krauchte sie unter frische, angenehm duftige Bettdecken und seufzte vor Behagen.
Euro-Disney was a wholesale transplantation of American popular culture into the heart of Europe, replete with everything that most annoyed the European intellectual elite, namely, the commercialization of culture, crass consumerism, and corporate standardization.
Dieser Freizeitpark bedeutete eine gewaltige Verpflanzung amerikanischer Popkultur in das Herz Europas, reichlich versehen mit allem, was die europäische Intellektuellenelite daran am meisten hasst: die Kommerzialisierung der Kultur, krasser Materialismus sowie die unternehmerisch geprägte Gleichschaltung.
Gelbaugh pulled out a deck with an elaborate, mystic design on the card backs, replete with stars, moons, comets, and other celestial bodies against a midnight-blue background.
Gelbauch brachte ein Kartenspiel mit einem aufwändigen, mystischen Design auf den Rückseiten hervor, reichlich ausgestattet mit Sternen, Monden, Kometen und anderen Himmelskörpern vor einem mitternachtsblauen Hintergrund.
The first half of Mont Blanc was Smith’s description of his travels from London to the Swiss village of Chamonix, replete with all the sights, sounds, and personalities that Smith adroitly conjured.
Die erste Hälfte von Mont Blanc bestand aus Smiths Beschreibung seiner Reise von London ins schweizerische Dorf Chamonix, die reichlich ausgestattet war mit diversen Aussichten, Geräuschen und Persönlichkeiten, die Smith geschickt heraufbeschwor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test