Translation for "remanded" to german
Translation examples
I remand you to the custody of your most able teacher, Phelan.
Ich übergebe dich der Obhut deiner begabtesten Lehrmeisterin, Phelan.
We will not, however, be transferring any further personnel to your vessel or remanding the prisoner to your custody.
Allerdings werden wir weder weiteres Personal auf Ihr Schiff transferieren, noch den Gefangenen in Ihre Obhut übergeben.
He was led away to be locked in Martin’s museum—in what used to be the sacristy and was now the island’s makeshift jail cell—until he could be remanded to police on the mainland.
Er wurde abgeführt. Man wollte ihn in Martins Museum bringen – in die ehemalige Sakristei, die jetzt als provisorisches Inselgefängnis diente –, bis er der Polizei auf dem Festland übergeben werden konnte.
Even though you have lived a pretty good life up until this point, there is absolutely no excuse for what you did this night….It’s hard for this court to accept that it was just a mistake, like making a wrong turn someplace, or adding up something incorrectly….The court will sentence you to the Montana State Prison for the period of thirty years, with twenty of those years suspended….You’re remanded to the custody of the sheriff for imposition of sentence.”
Es gibt absolut keine Entschuldigung für das, was Sie in jener Nacht getan haben, auch wenn Sie bisher ein recht gutes Leben geführt haben. … Dieses Gericht kann sich nur schwer der Auffassung anschließen, es habe sich dabei nur um einen Irrtum gehandelt, als wären Sie irgendwo falsch abgebogen oder hätten einen Rechenfehler gemacht. … Das Gericht verurteilt Sie daher zu einer Haftstrafe von 30 Jahren im Staatsgefängnis von Montana, wobei 20 Jahre dieser Haftstrafe ausgesetzt werden. … Zur Vollstreckung des Urteils werden Sie der Obhut des Sheriffs übergeben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test