Translation for "relishes" to german
Translation examples
They relish what they are doing.
Sie genießen ihr Treiben.
They relish conflict.
Sie genießen jede Art von Konflikt.
"You'll relish it, believe me.
Sie werden es genießen, glauben Sie mir.
Relish this moment, Lienzo.
Genießen Sie diesen Augenblick, Lienzo.
I will relish it, I promise you.
Ich werde es genießen, ich verspreche es.
It was combat that she appeared to relish.
Sie schien den Kampf zu genießen.
And Macrae would relish the opportunity.
Und Macrae würde die Gelegenheit genießen.
This one he would relish.
Das nächste Mal würde er ungemein genießen.
just now, she wanted to relish every moment.
jetzt wollte sie nur jeden Moment genießen.
A sensation she wasn’t allowed to relish.
Leider war es ihr nicht vergönnt, dieses Gefühl zu genießen.
a situation he did not relish.
eine Situation, an der er keinen Geschmack fand.
he always relished questions of general knowledge.
Fragen des Allgemeinwissens waren ganz nach seinem Geschmack.
He seemed to think it the kind of libel you would relish.
Er schien dies für ein Pamphlet nach Ihrem Geschmack zu halten.
She had not relished her obligation, but truly believed in Selim’s cause.
Es war nicht nach ihrem Geschmack gewesen, aber sie glaubte an Selims Mission.
He relished in the salty, metallic taste of the boy’s blood.
Wayne weidete sich am salzigen, metallischen Geschmack des Blutes.
“I don’t relish being bothered, Mr. Burk.
Ich finde keinen Geschmack daran, mich belästigen zu lassen, Mr. Burk.
She sipped at the cha, relishing the invigorating taste of the hot liquid.
Sie nippte an dem Cha und genoß den belebenden Geschmack der heißen Flüssigkeit.
As for me, I relished it. The wind would blow away the taste of blood and loss.
Was mich betraf, so genoß ich den Wind. Er würde den Geschmack von Blut und Verlust fortwehen.
I had a reputation, in fact, as a man who relishes dark meat.
«Man sagt mir im Gegenteil nach, daß ich ein Mann sei, der an dunklem Fleisch Geschmack findet.»
noun
Something in Hacker relished that.
Etwas in Hacker fand Gefallen daran.
I did not relish that task, but I did it.
Der Auftrag hat mir nicht gefallen, aber ich tat es.
Melinda was a challenge, and he rather relished it.
Melinda war eine Herausforderung, an der er großen Gefallen fand.
But probably he was just relishing the melodrama.
Aber wahrscheinlich fand er einfach Gefallen an dem Melodrama.
“I’m sure he’ll relish the chance to step up.”
»Ich bin sicher, dass ihm die Aufstiegsmöglichkeit gefallen wird.«
He relished the respect he was given as a messenger.
Er hatte Gefallen an dem Respekt gefunden, den man ihm als Boten entgegenbrachte.
Even so, Nuada did not relish the journey.
Und trotzdem fand Nuada keinen Gefallen an der Reise.
“I don’t relish anyone’s death,” Luke replied.
»Ich finde an niemandes Tod Gefallen«, erwiderte Luke.
“The president’s not going to like this,” Mayor Waldron said with relish.
»Das wird dem Präsidenten nicht gefallen«, sagte Bürgermeisterin Waldron genüßlich.
though I must say I have never come to relish the matter.
Gefallen habe ich allerdings nie an der Sache gehabt.
noun
The old man eyed the food with relish.
Der alte Mann betrachtete die Speisen mit Behagen.
“Locked,” Cazie said, with relish.
»Verriegelt«, sagte Cazie mit großem Behagen in der Stimme.
The monk next to him was eating with enormous relish.
Der Mönch neben ihm verspeiste sein Mahl mit sichtlichem Behagen.
‘We can go.’ ‘That’s it,’ Cavendish confirmed with quiet relish.
»Wir können loslegen.« »Genau«, bestätigte Cavendish mit stillem Behagen.
Sixten kept his mouth tight to disguise his relish.
Sixten preßte die Lippen zusammen, um sein Behagen zu verheimlichen.
Sharla took a piece of orange hard candy, sucked at it with relish.
Sharla nahm ein orangefarbenes Bonbon, das sie mit Behagen lutschte.
His mouth went on smiling crookedly, but his gaze lost its relish.
Sein Mund lächelte unvermindert hintersinnig, doch aus seinem Blick wich das Behagen.
Raran gnawed her share with great relish, but looked up afterward, still hungry.
Raran nagte mit großem Behagen an ihrem Stück, blickte aber hinterher noch immer hungrig auf.
'It seems we may have won the battle,' Jinnah said, with odd relish, 'but not the war.'
»Es scheint, als hätten wir die Schlacht gewonnen«, sagte Jinnah mit ungewöhnlichem Behagen, »doch nicht den Krieg.«
noun
He peered and investigated and poked about with the relish of a man to whose life a new zest has been added.
Er untersuchte und prüfte und sammelte Informationen mit dem behaglichen Eifer eines Mannes, dessen Leben eine neue Würze bekommen hat.
Peanut breath is violently expelled and he is blown into a salt globe full of floaters, motes, spiralling animalcules, fish oil, wallpaper paste, gentlemen’s – relish.
Kraftvoll ausgestoßener Erdnussatem, er wird fortgefegt und landet in einer Salzkugel der Trübungen: Staubpartikel, spiralförmige, mikroskopische Tierchen, Fischöl, Kleister, Herren… –würze.
The poor girl found her account so completely in the exercise of her affections that the little tremor of fear that mixed itself with her filial passion gave the thing an extra relish rather than blunted its edge.
Das arme Mädchen fand solchen Gewinn in der Hingabe an ihre Zuneigung, daß die kleine Regung von Scheu, die sich in ihre kindliche Neigung mischte, der Sache mehr eine Würze verlieh, als daß sie ihre Intensität minderte.
And then, equally inappropriately, I rubbed my hands together, as if I were relishing the prospect of all the delicious and nutritious self-knowledge I was about to tuck into.
Und dann rieb ich, ebenso deplatziert, die Hände aneinander, als freute ich mich schon auf die köstliche und nahrhafte Portion Selbsterkenntnis, die ich mir gleich schmecken lassen würde.
noun
In those days I relished the taste of scandal
In jenen Tagen genoss ich den Reiz von Skandalen.
She grasped it tightly, relishing the thrill of the illicit.
Sie umklammerte die Dose ganz fest, und der Reiz des Verbotenen ließ ihr Herz höherschlagen.
This phrase which had lost the relish of novelty in London, came rolling new-minted from her smiling lips.
Dieser Ausdruck, der in London nicht mehr den Reiz des Neuen hatte, kam frisch geprägt von ihren lächelnden Lippen.
noun
At the mission he had had little to eat but maize porridge and relishes.
In der Mission hatte er kaum etwas anderes zu essen gehabt als Maisbrei und Soße.
Doughnut,” I said. From behind the counter, Norman said, “Mustard or relish with that?”
Donut«, sagte ich. Hinter der Theke sagte Norman: »Senf oder Soße dazu?«
With pickle, relish, mayonnaise, mustard and three-star chili sauce?
Mit Gurken, scharfer Soße, Mayonnaise, Senf und Drei-Sterne-Chili drauf?
Rather late, about ten, the turkey carcass appeared again, and all kinds of stuffings and relishes, and there was a big tray of roast potatoes.
Ziemlich spät, gegen zehn, tauchten die Truthahnreste mit allen möglichen Füllungen und Soßen wieder auf, und es gab ein großes Blech mit Bratkartoffeln.
He wiped the remaining gravy and leftovers from his plate with a slice of bread, which he ate with lip-smacking relish. "Let me see if I've got it straight," said Shadow.
Er wischte die Soßen- und sonstigen Reste auf seinem Teller mit einem Stück Brot auf, das er dann mit schmatzendem Genuss verzehrte. »Mal sehen, ob ich alles richtig mitbekommen habe«, sagte Shadow.
Today’s special consisted of veal, olives, pease pudding, three boiled potatoes with dill on top and an utterly wonderful sauce. He twisted to allow the old boy with the galoshes to dodder off, and he dug in. He relished every bite.
Das Tagesgericht bestand aus Rouladen, Erbsenpüree, drei gekochten Kartoffeln mit Dill und einer einfach wunderbaren Soße. Er trat zur Seite, ließ seinen Tischnachbarn davonwackeln und langte zu.
Mostly, Lev tried not to think about this place, which the residents of New Baryn seemed to love so much, but he knew that Rudi and Lora were often among the customers, that Rudi’s belly was already expanding with the greasy meat and relishes and rolls he liked to gorge on there.
Lev war bemüht, möglichst nicht an dieses Lokal zu denken, das die Bewohner von Neu-Baryn so zu lieben schienen. Doch er wusste, dass Rudi und Lora häufig unter den Gästen waren und dass Rudis Bauch sich von dem fettigen Fleisch und den Soßen und den weichen Brötchen schon rundete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test