Translation for "rejoices" to german
Translation examples
Sincerity: It does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth.
Ehrlichkeit: Sie freut sich nicht an der Ungerechtigkeit, sie freut sich aber an der Wahrheit.
Princess, rejoice!
Prinzessin, freut Euch doch!
Rejoice fledglings!
Freut euch, Jungvampyre!
How it rejoiced her that!
Wie sie sich darüber freute!
Rejoice for them and do not stop.
Freut euch über sie und lasst nicht nach.
“I rejoice, my lioness.”
„Das freut mich, meine Löwin.”
You’re rejoicing, comrades, what?
Da freut ihr euch, Gevattern, was?
Rejoice, fledglings and vampyres!
Freut euch, Jungvampyre und Vampyre!
“I rejoice to hear that,”
»Es freut mich, das zu hören«, sagte sie.
All this Nona rejoiced in;
Über all das freute sich Nona;
I trembled and rejoiced.
Ich zitterte und frohlockte.
Pia rejoiced inside.
Pia frohlockte innerlich.
Inwardly, Aidan rejoiced.
Aidan frohlockte innerlich.
Rejoices in what?’ I had asked.
«Frohlockt worüber?», hatte ich gefragt.
Rejoice that she consents to bless you with her presence, rejoice that she calls you to her service.
Frohlockt, hatte man den Leuten zugerufen, weil sie sich dazu herabläßt, euch mit ihrer Gegenwart zu beglücken, und frohlockt, weil sie euch in ihre Dienste beruft.
Rejoice in this glorious day of justice!
Frohlockt an diesem glorreichen Tag der Gerechtigkeit!
And everywhere, Free Folk rejoiced.
Und überall frohlockte das Freie Volk.
He rejoiced that such a time was now at hand.
Er frohlockte, diese Zeit sei nun gekommen.
“It is no matter, God did not rejoice with them.”
»Darauf kommt es nicht an. Gott hat nicht mit ihnen frohlockt
“We’re awful,” rejoiced Myra gently.
»Wir sind schlimm«, frohlockte Myra leise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test