Translation for "frohlockt" to english
Frohlockt
verb
Translation examples
rejoice
verb
Ich zitterte und frohlockte.
I trembled and rejoiced.
Pia frohlockte innerlich.
Pia rejoiced inside.
Aidan frohlockte innerlich.
Inwardly, Aidan rejoiced.
«Frohlockt worüber?», hatte ich gefragt.
Rejoices in what?’ I had asked.
Frohlockt, hatte man den Leuten zugerufen, weil sie sich dazu herabläßt, euch mit ihrer Gegenwart zu beglücken, und frohlockt, weil sie euch in ihre Dienste beruft.
Rejoice that she consents to bless you with her presence, rejoice that she calls you to her service.
Frohlockt an diesem glorreichen Tag der Gerechtigkeit!
Rejoice in this glorious day of justice!
Und überall frohlockte das Freie Volk.
And everywhere, Free Folk rejoiced.
Er frohlockte, diese Zeit sei nun gekommen.
He rejoiced that such a time was now at hand.
»Darauf kommt es nicht an. Gott hat nicht mit ihnen frohlockt
“It is no matter, God did not rejoice with them.”
»Wir sind schlimm«, frohlockte Myra leise.
“We’re awful,” rejoiced Myra gently.
verb
»Nicht nur das«, frohlockte er.
“Not only is she cute,” he exulted.
Zwölfs Herzen frohlockten.
Twelve’s hearts exulted.
«So viele!», frohlockte Ceolnoth.
‘That many!’ Father Ceolnoth exulted.
Aber Drakonas frohlockte nicht. Er fluchte.
Draconas did not exult. He cursed.
Aber innerlich frohlockte sie, denn es war diesen Preis wert gewesen.
But it was worth the price, she exulted.
Jehanna frohlockte. Sie hatte es geschafft.
Exultation filled Jehane. She had done it.
Klemmer frohlockt darüber, die Mutter bockt darüber.
Klemmer exults, Mother balks.
Altrosa und rot blühende Strauchrosen frohlockten;
Antique pink and red shrub roses exulted;
Henry frohlockte in dieser Zeit wie ein junger Gott.
And in this time Henry exulted like a young god.
Endlich streifen auch mich einmal Blicke, frohlockt Erika.
At last, people are looking at me, Erika exults.
verb
Außerdem<, frohlockte es aus seinem Hinterkopf, >habe ich auf diese Weise keine Probleme, mir den Rücken freizuhalten.<
Plus, his backbrain chortled, I won't have any trouble keeping my back covered…
»Tja, es stimmt«, frohlockte Harry, als sie oben angelangt waren, »wenn er nicht Nevilles Erinnermich geklaut hätte, wär ich nicht in der Mannschaft …«
“Well, it’s true,” Harry chortled as they reached the top of the marble staircase, “If he hadn’t stolen Neville’s Remembrall I wouldn’t be on the team. . . .”
verb
Es war schlimm genug zu wissen, daß die Militärs frohlockten.
Bad enough to know that the military was gloating.
»Das bedeutet«, frohlockte der Oberst, »daß sie fast keinen Treibstoff mehr haben.
"That means," the colonel gloated, "that they're nearly out of fuel!
Außerdem, frohlockte er, lauern unterwegs noch viele Fallen.
Besides, he gloated, there are plenty of boobytraps along the way.
Lolth frohlockte – ein triumphierendes Lachen, das ganz und gar Danifae war.
Lolth laughed-a gloating sound that was all Danifae.
Ja, dachte er, während er an der zeremoniellen Pfeife zog und innerlich frohlockte, was für ein Geschäft!
Yes, he thought, pulling at the ceremonial pipe and inwardly gloating, what a deal!
Schon frohlockte er angesichts bevorstehender Tage und Nächte der Rache, während der ungefüge Einbaum dem Meer zutrieb.
Already he was gloating over the days and nights of revenge that would be his while the heavy dugout drifted its slow way to the ocean.
Admiral der Wahren Gläubigen Franks frohlockte und erinnerte sich einer anderen Schlacht – der, in der Grayson den primitiven Zerstörer Subofficer Frank’s mit erniedrigender Leichtigkeit zwang, sich schmachvoll zu ergeben.
Admiral of the Faithful Ernst Franks gloated as he remembered another battle—one in which Grayson had forced Subofficer Franks' crude destroyer to surrender with demeaning ease.
Sie bemitleideten sich gegenseitig, wenn Bekannte von ihnen Erfolg hatten, und frohlockten, wenn andere ihren Hut an den Nagel hängten und Llama-Farmer in Mendoza, Sozialarbeiterin in Ann Arbor oder Mathematiklehrer in Chengdu wurden.
They commiserated with one another about peers who had become successes, and gloated over peers who had quit the business entirely, who had become llama farmers in Mendoza, social workers in Ann Arbor, math teachers in Chengdu.
Während Anaquot in tiefem Betäubungsschlaf lag, hatten sie über den Erfolg von Ziigwan’aages List frohlockt, hatten Anaquots Kind bewundert und sich dann gleichsam in der blauen Morgenluft aufgelöst – so spurlos, daß Anaquot sich fragte, ob es am Ende Geister gewesen waren.
While Anaquot slept in the grip of the sleeping medicine, they had gloated at her capture and admired her baby, then melted off into the blue morning air, leaving so little trace of themselves that Anaquot had wondered whether they were actually spirits. She found now that they were tremendously real.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test