Translation for "rejoiced was" to german
Translation examples
today, she would have rejoiced had he squeezed back.
heute hätte sie sich so gefreut, wenn er nur ihre Berührung erwidert hätte.
Would have trusted him, and rejoiced that their differences had been explained, and dismissed.
Hätte ihm vertraut und sich gefreut, daß sich ihre Differenzen geklärt hatten und beigelegt waren.
Sukey Davies had rejoiced even as her job became redundant.
Sukey Davies hatte sich gefreut, obwohl sie dadurch ihre Aufgabe verlor.
The part of Mitchell that would have rejoiced in Bankhead’s collapse was no longer operative.
Der Teil von Mitchell, der sich über Bankheads Zusammenbruch gefreut hätte, war außer Betrieb.
So Erik had at first rejoiced when the frost had set in at the beginning of November.
Deshalb hatte Erik sich zuerst gefreut, als es Anfang November gefroren hatte.
Now it seems horrible that only a second earlier we were laughing, rejoicing in Pippa’s safety.
Jetzt kommt es uns furchtbar vor, dass wir eben noch gelacht und uns darüber gefreut haben, dass Pippa in Sicherheit ist.
Physically, he was a large healthy blond-haired boy, and for the first year or so the Steiners had rejoiced in having him.
Körperlich war er ein großer, gesunder, blonder Junge, und ungefähr ein Jahr lang hatten die Steiners sich gefreut, ihn zu haben.
Any other time, he would have rejoiced. He regarded himself as something of a connoisseur. He knew how to live well.
Zu jedem anderen Zeitpunkt hätte er sich maßlos gefreut, hielt er sich doch für einen Connaisseur und kannte das gute Leben.
At first Ishmael had rejoiced to have more time with his childhood companion, but later he felt a twinge of uncertainty.
Zuerst hatte sich Ishmael gefreut, mehr Zeit zusammen mit seinem Freund aus Kindertagen verbringen zu können, doch später hatte die Ungewissheit an ihm genagt.
What are you going to do? he asked Jens, after rejoicing enough in the moment on his own, go straight home? Yes.
Was hast du vor?, fragte er Jens, nachdem er sich eine Weile gründlich über sich selbst gefreut hatte. Gehst du gleich nach Hause? Ja.
Rejoice for that.”
»Freue dich darüber.«
The fields will rejoice.
Da werden sich die Felder aber freuen.
This is a time for rejoicing!
Dies ist ein Augenblick, sich zu freuen!
I rejoice for all of us.
Ich freue mich für uns alle.
And I should rejoice for that?
Und darüber soll ich mich freuen?
We did not rejoice.
Wir konnten uns nicht freuen.
But Ruth was not there to share in the rejoicing.
Aber Ruth war nicht da, um sich mit ihnen zu freuen.
You should be rejoicing.
Du solltest dich freuen.
Let us rejoice for him and for ourselves.
Freuen wir uns für ihn und für uns.
But we rejoice to have you with us.
Aber wir freuen uns, daß wir dich bei uns haben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test