Translation for "reigned" to german
Translation examples
verb
Darkness will reign.
Die Dunkelheit wird regieren.
Would reign with contentment in hell.
die Hölle regieren, zufrieden und rein.
As if none without relation to the reigning king could govern.
Als ob nicht einer regieren könnte, der nicht mit dem Herrscherhaus verwandt ist!
Reign in Hell, or serve in Heaven?” “Milton.
In der Hölle regieren, oder im Himmel dienen?« »Milton.
A king needs a sense of justice to reign.
Ein König braucht Sinn für Gerechtigkeit, um zu regieren.
The queen mother would reign on at home.
Die Königinmutter würde jedenfalls weiterhin daheim regieren.
She wanted to reign until the end of her days.
Sie wollte bis ans Ende ihrer Tage regieren.
"Heaven's about to reign," Gideon replied confidently.
„Der Himmel wird regieren“, erwiderte Gideon zuversichtlich.
If it were to become common knowledge, chaos would reign.
Sollte die Öffentlichkeit davon erfahren, würde das Chaos regieren.
“Better to reign in hell—” “Yes. I thought so.
»Besser in der Hölle regieren... »Ja, das dachte ich mir.
“And I shall reign.”
»Und ich werde herrschen
They do not deserve to reign.
Sie verdienen es nicht, zu herrschen.
Will terror reign in the streets?
Wird Terror auf den Straßen herrschen?
Long may they reign.
Mögen sie lange herrschen.
Certainly not with you reigning over it.
Erst recht nicht, wenn du über sie herrschst.
But evil cannot always reign.
Aber das Böse wird nicht für immer herrschen.
Of bygone emperor whose reign was lost
Von einem Herrscher, der sein Reich verlor,
Fortunately, I’m still alive and reigning.
Zum Glück lebe und herrsche ich noch.
And I mean to reign for a long time.
Und ich gedenke lange zu herrschen.
“The difference is this: I would reign.” “And Nocturna?”
„Der Unterschied ist der: Ich würde herrschen.“ „Und Nocturna?“
verb
President Wilson had gone to Europe, in order to bring about the reign of justice he had promised.
Präsident Wilson war nach Europa gereist, um dort wie versprochen Gerechtigkeit walten zu lassen.
Her mission in this world was to unite all those who passed through her life, and that night we all felt sheltered beneath her starry wings, immersed in that pure silence where perhaps angels reign.
Ihre letzte Aufgabe in dieser Welt war es, die zu vereinen, die durch ihr Leben gegangen waren, und in dieser Nacht fühlten wir uns alle unter ihre Sternenflügel aufgenommen, in das reine Schweigen getaucht, wo vielleicht die Engel walten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test