Translation for "regulating" to german
Translation examples
The regulating sensors and software?
Die regulierenden Sensoren und die Software?
Down into the chasm I glided, regulating my descent easily.
Ich glitt in die Tiefe, mühelos meine Fallgeschwindigkeit regulierend.
Reproductive cycles, birth and death rates, levels of general health, and life expectancy provide the objects of regulation.
Die Fortpflanzung, die Geburten- und die Sterblichkeitsrate, das Gesundheitsniveau, die Lebensdauer werden zum Gegenstand regulierender Kontrollen.
The Gaia hypothesis states that all life on Earth works together as a self-regulating feedback system that maintains itself.
Die Gaia-Hypothese behauptet, daß alles Leben auf der Erde in einem sich selbst regulierenden Rückkopplungssystem zusammenwirkt, das sich selbst aufrechterhält.
But the industry’s attempts to do good were no less paradoxically self-defeating than the government’s attempts at regulation.
Doch paradoxerweise bewirkten die Bemühungen der Tabakindustrie, Verbesserungen zu erreichen, ebenso das Gegenteil wie die Bemühungen der Regierung, regulierend einzugreifen.
Technically it meant the creation of a self-regulating anaerobic biosphere where none had existed before, but in modern usage it referred to any purely biological modification of Mars.
Gemeint war streng genommen die Schaffung einer sich selbst regulierenden anaerobischen Biosphäre, wo vorher keine existiert hatte, doch der moderne Sprachgebrauch bezeichnete damit jede rein biologische Einwirkung auf den Mars.
A preliminary survey had shown that the bushes, creepers, grasses and sprawling trees of the jungle shared the same genome: all were different phenotypic expressions of a single artificial species, creating an intimately interlinked self-regulating biome.
Eine erste Untersuchung hatte ergeben, dass die Büsche, Kletterpflanzen, Gräser und ausladenden Bäume des Dschungels alle dasselbe Genom besaßen. Sie stellten lediglich unterschiedliche phänotypische Expressionen einer einzigen künstlich erzeugten Spezies dar. Sie waren eng miteinander verbunden und bildeten ein sich selbst regulierendes Biom.
Specifically, he justified the transformation from small-scale, personalized, skilled labor to large-scale, impersonal, mechanized production. He not only argued convincingly that money, not land, was the key to wealth, but gave us his famous principle of the self-regulating market.
Vor allem rechtfertigte er die Umwandlung der personalisierten, auf der handwerklichen Geschicklichkeit des Einzelnen beruhenden kleinen Produktion in eine unpersönliche, mechanisierte Großproduktion. Er brachte nicht nur überzeugende Argumente dafür vor, daß das Geld und nicht der Boden der Schlüssel zum Wohlstand sei, sondern entwickelte auch sein berühmtes Prinzip von der selbst- regulierenden Kraft des Marktes.
A tiny Gaea… a self-regulating ecosphere scaled in ice, revived when the sun’s licking warmth came to briefly banish the long night… and perhaps trillions of others, too, swooping in from the far dark… He would have to mull that one over, if he ever got a spare second…
Eine winzige Gaia, eine sich selbst regulierende, in Eis versiegelte Ökosphäre, zum Leben erweckt, wenn die Sonnenwärme für kurze Zeit eindrang und die lange Nacht verdrängte… Und vielleicht gab es viele solcher kometären Ökosphären, die aus ferner Finsternis hereinkamen… Er mußte sich das noch genauer durch den Kopf gehen lassen, sollte er je die Zeit dafür erübrigen können…
The period isn’t governed by regulation, and silence is not prescribed.
Für diese Zeit schreibt die Regel nichts vor, auch nicht das Schweigen.
'GRU regulations, am I right?' 'Yes.'
»GRU-Regel, stimmt’s?« »Ja.«
They couldn’t find a suitable regulation with which to charge me.
Sie konnten keine passende Regel finden, gegen die ich verstoßen habe.
“Granted.” “With respect, sir, the dress code was MCRN regulation.
»Erteilt.« »Bei allem Respekt, Sir, die Bekleidungsvorschriften waren eine Regel der RMMR.
Your father seems a capricious sort to violate such an important regulation.
Euer Vater scheint recht kapriziös zu sein, wenn er bewusst eine solche Regel bricht.
Having to choose between a close friend and cold regulations is never easy.
Die Wahl zwischen einem engen Freund und einer eiskalten Regel fällt schwer.
The Volcker Rule was now a ghost of itself, with the details left to regulators.
Die Volcker-Regel war ein Schatten ihrer selbst, den Behörden wurde überlassen, die Details auszuarbeiten.
my grandmother—for all her love of effort and regulation—imposed no other rules about television upon us.
das war – trotz all ihrer Liebe für Anstrengung und feste Ordnung – die einzige Regel, die meine Großmutter für uns aufstellte.
It’s clearly stipulated in the Disciplines, book five, regulation four, that a monk cannot wear a hat.”
Es ist im Regelbuch klar festgelegt, fünftes Buch, vierte Regel, dass ein Mönch keinen Hut tragen darf.
When you guys can crush the careers of international-class athletes who have broken no written AAU regulation, is that freedom?
»Nennen Sie das Freiheit, wenn Typen wie Sie die Karriere von Weltklassesportlern kaputt machen können, die gegen keine Regel der AAU verstoßen haben?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test