Translation for "regrouping" to german
Translation examples
Gurgeh attacked, annihilated most of his forces and captured the rest, and then kept on attacking without even waiting to regroup.
Gurgeh griff an, vernichtete den größten Teil seiner Streitkräfte und nahm den Rest gefangen, und dann ließ er es nicht zu einer Umgruppierung kommen, sondern griff unausgesetzt weiter an.
In the meantime my platoon sergeant was regrouping the platoon in the forward area between the Bug settlement and the crater—all but twelve men who were ground-listening.
Inzwischen nahm mein Zugfeldwebel eine Umgruppierung im vorderen Abschnitt zwischen der Bug-Siedlung und dem Krater vor - zog meine Leute dort zusammen bis auf zwölf Männer, die an den Horchgeräten arbeiteten.
To understand the nature of the present war --for in spite of the regrouping which occurs every few years, it is always the same war --one must realize in the first place that it is impossible for it to be decisive.
Um das Wesen des gegenwärtigen Krieges zu verstehen – denn trotz der alle paar Jahre erfolgenden Umgruppierung handelt es sich immer um denselben Krieg –, muß man sich vor allem vergegenwärtigen, daß er unmöglich entschieden werden kann.
Before the orcs had fully regrouped, around 500 elves had assembled in a long line, and were charging the enemy, horse pressed tight against horse, lances at the ready.
Noch bevor die Umgruppierung der Bestien abgeschlossen war, formten die Elben aus fünfhundert Reitern eine siebenhundert Schritt lange Reihe und preschten Pferd an Pferd, mit den Lanzen voraus, in die Masse der Feinde.
Osman Pasha’s brilliant flanking maneuver has won the Turks time to regroup, and a little Bulgarian town has become a serious thorn in the shaggy side of the Russian bear. The atmosphere in circles close to the court in Constantinople is one of cautious optimism.
Durch das geniale Flankenmanöver von Osman Pascha haben die Türken Zeit gewonnen für die Umgruppierung ihrer Kräfte, und die kleine bulgarische Stadt ist für den russischen Bären zu einem Splitter in seiner zottigen Flanke geworden In Kreisen, die dem Hof von Konstantinopel nahesteher, herrscht zurückhaltender Optimismus.
After the regrouping of the two main parties and the introduction of the 3% provision, lasting changes to the Hamburg government occurred in the elections for the Lower House at the beginning of the 21st Century.
Nach der Neugruppierung der beiden großen Parteien und der Einführung der 3-%-Klausel kam es zu nachhaltigen Veränderungen der Hamburger Regierung bei den Bürgerschaftswahlen zu Anfang des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
That he has not been seen or heard from in the past months has been put down to Charlotte’s good judgment and is not seen, as I suspect it is, as a tactical retreat and regrouping on his part.
Der Umstand, dass man in den vergangenen Monaten von ihm nichts gehört oder gesehen hat, wird auf Charlottes Urteilsvermögen zurückgeführt und keineswegs als ein taktischer Rückzug und eine Neugruppierung von Mortmains Truppen gesehen, was ich nämlich befürchte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test