Translation for "refraction" to german
Translation examples
noun
The refraction reversed left with right.
Durch die Brechung wurden links und rechts vertauscht.
    Indices of refraction: 1.519-1.526 (low)
Brechungs-Indices: 1,519–1,562 (niedrig)
“The left side is refracted most,” she whispered to herself.
»Links ist die Brechung am stärksten«, flüsterte sie.
What would the refraction of water do to this power?
Was konnte die Brechung des Wassers dieser Fähigkeit anhaben?
For a moment I thought that I was perhaps experiencing sunlight as it was being refracted by my eyelashes.
Einen Moment glaubte ich, das, was ich erlebte, sei die Brechung des Sonnenlichts in meinen Wimpern.
Through some refraction of brilliance the wings arched up from the slender body.
Durch irgendeine Brechung des hellen Glanzes waren die Flügel zu beiden Seiten des schlanken Körpers aufwärtsgewölbt.
Brown pebbles stared up at her refracted and meaninglessly vivid, like the letters of an alphabet one doesn't know.
Braune Kiesel starrten zu ihr empor, in Brechungen, und sinnlos deutlich wie die Buchstaben eines Alphabets, das man nicht kennt.
I remember adults spending hours staring at the small skittering rainbow refractions cast from a window prism.
Ich erinnere mich an Erwachsene, die Stunden damit verbrachten, auf die kleinen, schillernden, regenbogenfarbenen Brechungen eines Fensterprismas zu glotzen.
They were strolling, purposefully and without fatigue, through a forest of spiraling crystals of varying color and refractivity.
Sie gingen voller Absicht und ohne Müdigkeit zu verspüren durch einen Wald aus spiralförmig emporragenden Kristallen verschiedener Farbe und Brechung.
There was a lot of writing on the screen, technical terminology he couldn’t grasp, phrases like reflectivity index and refraction and power augmentation. He squinted at it.
Es gab auch viel Schrift auf dem Schirm, technische Termini, die er nicht verstand, Begriffe wie Reflektivitätsindex, Brechung und Energieverstärkung.
To plummet. And thereupon shrink into a mere god. 94. REFRACTION
Zu fallen und dadurch zu etwas zu schrumpfen, das nur ein Gott war. Refraktion 94
The terrible refraction jigged toward them, hesitated, drew back a little.
Die schreckliche Refraktion hüpfte auf sie zu, zögerte und zog sich ein wenig zurück.
Scrambling through databases while he made his adjustments, he searched for settings to counteract the inherent refraction.
Während Angus die Umstellungen vornahm, durchforschte er seine Datenspeicher nach Schaltwerten, die die inhärente Refraktion beheben könnten.
Even then there was only a slight hazing around the singularity, a refracting of its halo, before the Now dissolved into whitehole.
Selbst dann gab es nur einen leichten Dunstschleier um den Rand der Singularität herum, eine Refraktion des Lichthofs, bevor sich das Jetzt ins Weiße Loch auflöste.
Through some kind of magnification or refraction, Hamish could tell that the tethers stretched back kilometers now, perhaps much more.
Mithilfe von Vergrößerung oder Refraktion konnte Hamish erkennen, dass die Kabel jetzt viele Kilometer weit zurückreichten.
It's kind of interesting. The software is based on programs the astronomers use to factor out atmospheric distortion, twinkling and blurring and refraction, when they study the stars.'
Interessant übrigens, dass die Software auf Programmen basiert, mit denen die Astronomen bei der Beobachtung von Sternen atmosphärische Verzerrungen, Flimmern, Verwackeln und Refraktion ausfiltern ...
Before he struck, through the omniscient gaze of her specs, Tor abruptly saw three more holes appear in the zep’s broad roof, spewing clouds of gas, transparent but highly refracting, resembling billowy ripples in space.
Bevor die Klinge aus Schallwellen die Membran durchtrennte, sah Tor mit ihrer Brille, wie drei weitere Löcher im breiten Dach des Zeppelins erschienen. Gas entwich, transparent, aber mit hoher Refraktion, wie ein Hitzeflirren.
Refracted in the light, the edge looked very white.
In der Lichtbrechung sah der Rand sehr weiß aus.
‘My eyes don’t refract the light properly.
Meine Augen kommen mit der Lichtbrechung nicht mehr zurecht.
Then he could work backwards to determine the effects of refraction.
Dann konnte er zurückrechnen und den Einfluss der Lichtbrechung bestimmen.
Did you know diamonds have the highest index of light refraction?
Wusstest du, dass Diamant die höchste Lichtbrechung hat?
A sun, fat and red, sat on the horizon, its hull fragmented by refraction.
Am Horizont klebte eine fette rote Sonne, deren Ränder durch die Lichtbrechung ausgefranst waren.
Carl cycled the doors and stepped out through the crystalline refractions of the surface lock.
Carl passierte durch die Luftschleuse und trat aus den kristallinen Lichtbrechungen der Eiswände um den Schachteingang ins Freie.
Ordo scanned the stones—dimensions, clarity, refraction, density—and tapped the datapad.
Ordo scannte den Stein – Größe, Klarheit, Lichtbrechung, Dichte – und tippte auf seinem Datapad herum.
I looked across the canyon and saw another area of the same exquisite light refractions.
Ich schaute zur anderen Seite des Canyons und sah abermals eine Stelle mit denselben unglaublich schönen Lichtbrechungen.
Every refraction fed others, giving a myriad swarm of tiny technicolored Carls.
Jede Lichtbrechung jeder Facette nährte andere und erzeugte einen Schwarm ungezählter winziger Carls in den verschiedensten Farben.
Wherever he turned his helmet lamps, refracted light came back in brilliant splinters.
Wohin er die Stirnlampe auch wandte, von überall kamen Lichtbrechungen in blitzenden Aufsplitterungen zurück.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test