Translation for "reeds" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
He was breathing through the reed!
Er atmete durch das Rohr!
He drafted the scoops and the reeds.
Er wandelte die Schaufeln und die Röhren.
Wolsey himself was a frail reed.
Wolsey war selbst ein schwankendes Rohr im Wind.
Reeds,” Gavin said to Ironfist.
»Röhre«, sagte Gavin zu Eisenfaust.
I see a reed with one stalk, trembling in the wind, a reed with two stalks, one of which – and then the other – is removed.
Ich sehe Schilf mit nur einem Rohr im Wind zittern, Schilf mit zwei Rohren, und erst das eine, dann das andere werden geschnitten.
He handed over one of the reeds and they began skimming.
Er reichte ihr eine der Röhren, und sie begannen zu gleiten.
There was a reed chaise longue over by the window.
Ein Lehnstuhl aus Rohr stand beim Fenster drüben.
Alas, the reed occasionally fills up with mucus.
Leider setzt sich das Rohr ab und zu mit Schleim voll.
So he did not stop preparing the reeds while we talked.
So hörte er nicht auf, das Rohr zurechtzulegen, während wir sprachen.
Soren was close behind him, holding a wooden reed of some kind.
Soren war direkt hinter ihm. Er hielt ein hölzernes Rohr in der Hand.
High above and in the reeds birds sang.
Hoch über ihm und im Röhricht sangen Vögel.
A marsh where the dead reeds lay over the water.
Ein Sumpf, wo das tote Röhricht auf dem Wasser lag.
So dark that his shadow blotted the reeds and the reflected gleam of the water.
So dunkel, daß er das Röhricht und die spiegelnde Wasseroberfläche verdeckte.
Pilgrim Lake, not yet frozen, was full of freshwater reeds.
Der noch nicht zugefrorene Pilgrim Lake stand voll Röhricht.
The murmurs of great white pelicans and ducks came from the reeds.
Das Geschnatter der weißen Pelikane und der Enten drang aus dem Röhricht.
He stood and peered back through the weave of reeds to their camp.
Er stand auf und spähte durch das Gewirr des Röhrichts zum Lager zurück.
You stumbled on them half buried or caught among reeds in the river.
Man stolperte über sie, halb begraben oder angeschwemmt im Röhricht am Flussufer.
The willows and reeds grew thick along the banks of the Goosefoot Marsh.
Ein Dickicht von Weiden und Röhricht wuchs an den Rändern des Gänsefuß-Sumpfes.
“Get down!” Ghost Bird said, and forced him to his knees beside her in a stand of reeds.
»Runter!« Ghostbird zog ihn zu sich in das aufragende Röhricht.
It took all day to hunt the survivors down through the tangle of marsh, reeds, and inlets of Caninga.
Wir brauchten in dem Gewirr aus Marschen, Schilfdickichten und Wasserläufen den gesamten Tag zur Verfolgung der Überlebenden auf Caninga.
Gulls wheeled and soared above the river that here was a great wide channel, broken by reeds and banks, sliding toward the sea.
Möwen kreisten über dem Fluss, der sich hier breit und ausufernd zum Meer hin öffnete, unterbrochen von Schilfdickichten und Sandbänken.
They walked quickly and in single file, for the path forced its way between tall clumps of yellow reeds and a thicket of alder and hazel, and there was no room to walk two abreast.
Sie liefen schnell und im Gänsemarsch, denn der Weg durch hohes Schilfdickicht, Erlen und Haselsträucher war zu schmal, als daß zwei Personen nebeneinander gehen konnten.
Some splashed into the waist-deep water, while women dragged children into reed thickets and young men brandished spears that looked more suitable for catching fish than for warfare.
Einige sprangen ins hüfttiefe Wasser, während die Frauen ihre Kinder ins Schilfdickicht zerrten und die jungen Männer Speere erhoben, die bestenfalls zum Fischfang taugten.
As soon as he was out of the main channel, the water slowed and he was able to angle more sharply toward the dead giant, thrusting bone-white limbs far out of the thicket of reeds.
Sobald er aus der Hauptrinne heraus war, strömte das Wasser langsamer dahin, und er konnte das Boot genauer auf den toten Riesen zusteuern, der knochenweiße Äste weit aus dem Schilfdickicht stieß.
Straight from the cemetery, each of them went to pick mangoes; they filled sacks, baskets, bags, and wheelbarrows, and then converged upon the property of the murderer, who when he saw them approaching had the impulse to fire and frighten them off, but thought better of it and ran and hid among the reeds by the riverbank.
Alle waren einverstanden, und gleich vom Friedhof aus gingen sie daran, Mangos zu sammeln, füllten Säcke, Körbe, Beutel, Karren, und so zogen sie zu dem Anwesen des Mörders, der sie, als er sie kommen sah, im ersten Impuls mit Schüssen verjagen wollte, sich aber eines Besseren besann und sich im Schilfdickicht des Flusses versteckte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test