Translation for "reddish purple" to german
Translation examples
A flash of ankle, porcelain white on one side, a tidemark of reddish-purple on the other with a smear of waxy-yellow – pressure pallor where the skin had been in contact with the ground, the cells and capillaries too compressed for blood to pool. Definitely a body.
Ein Stück Knöchel blitzte auf, die Haut auf der einen Seite weiß wie Porzellan, auf der anderen in einem Streifen rötlich-lila verfärbt. Daneben war ein wachsgelber Fleck zu sehen – offenbar eine Stelle, an der die Haut mit dem Boden in Kontakt gewesen war, sodass sich in den zusammengedrückten Kapillargefäßen kein Blut ansammeln konnte.
Dario’s is reddish purple and seems to still be flowing.
Das von Dario ist purpurrot, scheint noch zu fließen.
The scar was blazing now, a vivid reddish purple.
Die Narbe hatte sich flammend purpurrot verfärbt.
The reddish-purple spread upward until the whole mountain of cloud seemed to glow with it.
Das Purpurrot schien sich nach oben auszubreiten, bis das ganze Wolkengebirge in dieser Farbe zu glühen schien.
He drew Porphyra umbilicalis, a particularly lovely seaweed, nearly eight inches long and reddish purple in color.
Er zeichnete Porphyra umbilicalis, eine außergewöhnlich schöne Alge von bis zu zwanzig Zentimeter Länge und purpurroter Färbung.
His face was reddish-purple, the color of an old bruise, and his eyes stared, bulging horribly, just as Johnny Betts’s had.
Die Farbe seines purpurrot angelaufenen Gesichts erinnerte an einen alten Bluterguss, und seine starren, erloschenen Augen drohten genau wie Johnny Betts' Augen aus den Höhlen zu quellen.
Jack Sloane glanced down swiftly. There was the faintest outline of an old scar or even a birthmark on her right hand, but nothing like the angry reddish-purple crescent Watkins had described.
Jack Sloane entdeckte kaum sichtbare Spuren einer alten Narbe oder auch eines Muttermals an ihrer rechten Hand, aber nichts, was den von Watkins be-schriebenen purpurrot leuchtenden Mondsichel glich.
The sun was just setting, and the Clock Tower and the Houses of Parliament rose against one of the most peaceful skies it is possible to imagine, a sky of gold, barred with long transverse stripes of reddish-purple cloud.
Die Sonne versank eben, und der Clock Tower und die Houses of Parliament erhoben sich gegen einen Abendhimmel, den man sich kaum friedlicher vorstellen konnte, einen goldenen Himmel, unterbrochen von langen Querstreifen purpurroter Wolken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test