Translation for "recalibrating" to german
Translation examples
Just had to recalibrate.
Musste sie nur neu kalibrieren.
‘Do I?’ Hardy shuts up for all of five seconds, and seems to recalibrate.
»So?« Hardy ist tatsächlich fünf Sekunden still, als müsse er sich neu kalibrieren.
After that, he has to recalibrate to get molecular composition, density, and everything else he gets.
Danach muss er das VISOR neu kalibrieren, um die molekulare Zusammensetzung, die Dichte und alles andere herauszufinden.
All of them. We begged that bastard Lane to let us just go and recalibrate them, set up new sensors if he wouldn't let us investigate in person.
Alle. Wir haben diesen Dreckskerl Lane angefleht, daß er uns hinreisen und sie neu kalibrieren läßt; daß wir zumindest neue Sensoren aufstellen durften, wenn er uns schon nicht persönlich untersuchen lassen wollte.
He slipped on the neurohelmet and shivered as little as it matched his brain waves to appropriate systems on the ’Mech. The minor programming would have to be erased and the neurohelmet completely recalibrated later, but Austin supposed that Marta didn’t mind.
Er zog den Neurohelm über und schauderte leicht, als die Elektronik die Systeme der Maschine an sein Hirnwellenmuster anglich. Diese Einstellungen würde man später löschen und den Neurohelm vollständig neu kalibrieren müssen. Doch Austin ging davon aus, dass Marta dies in Kauf nahm.
And of course, a lot of recalibrating will have to be done.
Und die Neukalibrierung wird uns natürlich viel Arbeit machen.
The plague’s recalibration of its faculties only honed the underlying qualities.
Die Neukalibrierung der jeweiligen Fähigkeiten durch die Seuche vervollkommnete nur die vorhandenen Eigenschaften.
He’d made a host of necessary recalibrations but the old self made noises from time to time.
Er hatte eine Unmenge notwendiger Neukalibrierungen vollzogen, doch ab und zu gab das alte Ich immer noch Laut.
"I'd better get back tothe engine room—there's still a lot of recalibration to be done, and Everettdoesn't know how to do most of the calculations on his own.
Ich sollte lieber wieder zum Maschinenraum zurückgehen - die Neukalibrierung erfordert noch viel Arbeit, und Everett kann die wenigsten Berechnungen selbst durchführen.
And to top it off, if the Patth had guessed we had had to go to ground forrepairs or recalibration after the Utheno attack, then they would beconcentrating everything they had on this region.
Um als ob das noch nicht genug gewe-Nen wäre: Wenn die Patth vermuteten, dass wir nach dem Angriff vor Utheno hatten landen müssen, um Reparaturen oder eine Neukalibrierung durchzuführen, würden sie 4 3 3 alle Ressourcen in diesem Gebiet konzentrieren.
Within this fractured mass, within all of these different impressions of the Crawler—half-blinded but still triangulating through my other senses—I thought I saw a darker shadow of an arm or a kind of echo of an arm in constant blurring motion, continuously imparting to the left-hand wall a repetition of depth and signal that made its progress laboriously slow—its message, its code of change, of recalibrations and adjustments, of transformations.
Im Inneren dieser vielfach gebrochenen Massivität, unter all diesen unterschiedlichen Abbildern des Crawlers – halb blind, aber immer noch mit Orientierung durch meine drei anderen Sinne –, glaubte ich den dunklen Schatten eines Arms zu erkennen oder eine Art Echo eines Arms, der in ständiger schattenhafter Bewegung auf die linke Wand Mitteilungen von großer Tiefe und Signalkraft übertrug, was sein Vorankommen mühselig und langsam machte – seine Botschaft, seine Chiffren der Veränderung, von Neukalibrierung und Korrektur, von Verwandlung.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test