Translation for "rather" to german
Translation examples
eher
adverb
Or rather, toward me.
Oder eher auf mich.
I rather think not.
Ich würde meinen, eher nicht.
Or rather, a woman.
Oder eher eine Frau.
or, rather, “Down with!
oder eher: »Verflucht!
Or rather a demand.
Oder eher eine Forderung.
That was comforting rather.
Das war eher tröstlich.
Rather the reverse …
Eher im Gegenteil …
Or rather, a squeal.
Oder eher ein Piepsen.
or rather, the nightmare.
oder eher des Albtraums.
adverb
“Or, rather, as was.”
»Oder vielmehr, wie sie war.«
Or rather, everything.
Oder vielmehr alles.
Or rather, it can be.
Oder kann es vielmehr sein.
Or rather, you have.
Oder vielmehr eure.
Or rather, she has me.
Oder vielmehr, sie hatte mich.
Or rather parallel with it.
Oder vielmehr parallel zu ihm.
Rather, to be mediocre.
Oder vielmehr, mittelmäßig zu sein.
Or rather, destroying it.
Oder vielmehr, zerstöre ihn.
Or rather, loitering.
Oder vielmehr das Umherstreunen.
Or, rather, scribbles.
Oder vielmehr schreibt er.
adverb
The man was rather small, rather dark, rather expressionless.
Der Mann war ziemlich klein, ziemlich dunkel, ziemlich ausdruckslos.
It’s for rather a lot.’
Es ist ziemlich viel.
That was rather rude.
Das war ziemlich unhöflich.
This is rather naïve.
Das ist ziemlich naiv.
Rather understandable.”
»Ziemlich verständlich.«
But it is rather urgent.
Aber es ist ziemlich dringend.
It is rather urgent.
Es ist ziemlich dringend!
It was rather amazing.
Es war ziemlich erstaunlich.
Rather threatening.
Ziemlich bedrohlich.
It was rather confusing -
Das war alles ziemlich verwirrend …
adverb
“I’d rather... I’d rather have you than anyone.”
»Lieber - ja, lieber Euch als irgendeinen anderen.«
"But if you'd rather .
«Aber wenn du lieber …»
“But if you’d rather not…”
»Aber wenn du lieber nicht …«
If you'd rather not—"
Wenn Sie lieber keine ...
Mornings were death but she’d rather that than depend on Foster, rather be independent, rather have no money.
Der Morgen war tödlich, aber das war ihr lieber, als von Foster abhängig zu sein, lieber unabhängig, lieber kein Geld haben.
Hadn't you rather have bananas? Hadn't you rather?
«Möchtest du nicht lieber Bananen? Wären die dir nicht lieber
‘I’d rather stay with you.’ ‘I’d rather be alone.’
»Ich möchte lieber bei dir bleiben.« »Ich möchte aber lieber allein sein.«
Or would you rather not?
«Oder lieber nicht?»
If you’d rather do that.’
Wenn dir das lieber ist.
“I’d rather be here,”
»Ich war auch lieber hier.«
adverb
Rather Interesting?
»›Ganz interessant‹?
Something rather extraordinary.
Etwas ganz Außergewöhnliches.
– seems rather worried.
– ist ganz geknickt.
“It’s rather simple.
Es ist ganz einfach.
He’s rather special—”
Er ist etwas ganz Besonderes …
“That is rather my opinion.”
«Ganz meine Meinung.»
Rather a special one.
Etwas ganz Besonderes.
“It might be rather entertaining.”
»Es könnte ganz unterhaltsam sein.«
That rather astonishes me.
Das erstaunt mich ­einigermaßen.
He was rather frightened by this.
Er erschrak einigermaßen darüber.
'Now don't you think that's rather astounding?'
»Finden Sie das denn nicht einigermaßen überraschend?«
in one way Jean was rather relieved.
Joan fühlte sich einigermaßen erleichtert.
said Ben, rather indignantly.
»Ich bin gekommen«, sagte Ben einigermaßen empört.
Amory looked up, rather taken aback.
Amory sah einigermaßen verblüfft auf.
Miss Bowers was looking rather worried.
Miss Bowers sah einigermaßen besorgt aus.
‘I don’t see it,’ I said, rather offended.
»Kann ich nicht erkennen«, sagte ich, einigermaßen empört.
I'm rather surprised that she didn't rate a silver torc.
Ich bin einigermaßen Überrascht, daß sie sich nicht für einen Silberring qualifizierte.
That last category describes us rather accurately.
Die letzte Kategorie beschreibt uns einigermaßen genau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test