Translation for "ransoming" to german
Similar context phrases
Translation examples
and that Union, which had built a good many of those haulers, would maintain its fleet, but build no ships to compete with the merchanters . was a diplomatic buy-off, a ransom to get supply flowing again.
und daß die Union, die eine beträchtliche Anzahl dieser Frachter gebaut hatte, seine Flotte behalten, aber keine Schiffe bauen durfte, die mit den Handelsschiffen konkurrierten - dies zu verschweigen, war ein diplomatischer Loskauf, ein Lösegeld, um die Versorgung mit Vorräten wieder in Gang zu bringen.
Nine times out of ten, such a man was easy enough to identify—no one but an outlaw, for example, would be wandering the burrows by himself, without a band or at least a single companion, to guard his back. The tenth time, when there was the slightest doubt, a request for ransom to his people would make the prisoner's position clear. There would be a story of some unforgivable sacrilege, some particularly monstrous crime that could be punished by nothing but complete anathema and the revocation of all privileges as a human being.
In neun von zehn Fällen ließ sich ein Ketzer leicht als solcher erkennen. So trieb sich beispielsweise nur ein Ketzer allein, ohne Truppe oder zumindest einen Kameraden, der ihm Rückendeckung gab, in den Laufgängen herum. Im zehnten Fall wurde er, wenn auch nur der leiseste Zweifel bestand, seinem Volk zum Loskaufen angeboten. Das klärte die Stellung des Gefangenen jedesmal schlagartig. Unverzüglich meldete sein Stamm irgendein haarsträubendes Verbrechen, eine besonders abstoßende Untat des Gefangenen, die nur durch ein Sühneopfer und Aberkennung sämtlicher Menschenrechte gebüßt werden konnte.
There is no one to ransom.
Es gibt niemanden, den ich auslösen könnte.
Is the ransom paid and accepted?
Ist die Auslöse bezahlt und angenommen?
That’s why he wished to ransom you.
Deshalb wollte er dich auslösen.
Thus was the House of Ransom betrayed.
Auf diese Weise wurde das Haus der Auslöse verraten.
   "Perhaps he has come to ransom his men."
Will er womöglich seine Männer auslösen?
“I can ransom the hammer,” said Loki.
»Ich kann den Hammer auslösen«, sagte Loki.
“Who is to ransom me?” asked Clodius grandly.
»Wer wird mich auslösen?« fragte Clodius großspurig.
‘I have,’ said Mîm; ‘but I cannot give it in ransom.
»Das ist wahr«, erwiderte Mîm, »aber ich kann ihn als Auslöse nicht hergeben.
my kinsman will die by torture if I do not ransom him at midwinter.
Mein Verwandter wird zu Tode gefoltert, wenn ich ihn nicht bis Mittwinter auslöse.
He offered to ransom them, trade them off in exchange for territory.
Der Mamanatowick könne sie im Tausch gegen Land auslösen.
verb
By the Holy Ransomer, the duke thought, if Sludig is right, what are they planning?
Beim Heiligen Erlöser, dachte der Herzog, wenn Sludig recht hat, was haben sie vor?
Thank the Ransomer my Gutrun is still safe with our friends in the south.
Dem Erlöser sei Dank, dass meine Gutrun noch heil und sicher bei unseren Freunden im Süden ist.
The promise of the Aedon the Ransomer is that all who live will be gathered up - that there will be no death.' my stepfather continued.
»Ädon der Erlöser verspricht, daß alle, die leben, eingesammelt werden – daß es keinen Tod gibt«, fuhr mein Stiefvater fort.
Thank the Holy Ransomer for Count Streáwe, who kept Perdruin out of the worst of this dreadful war.
Dem heiligen Erlöser sei Dank für den Grafen Streáwe, der Perdruin weitgehend aus diesem schrecklichen Krieg herausgehalten hat.
There were even signs painted on white wood giving the figures for ransoms and the sale of prisoners as slaves.
Es wurden sogar weiße Holzschilder getragen, auf denen die Summen der Lösegeldzahlungen und der Erlös aus dem Verkauf von Gefangenen auf dem Sklavenmarkt verkündet wurden.
By the Ransomer, I wager that never in a thousand, thousand years, will such a thing come to pass—my brave, bloody-handed Sludig turned farmer!
Beim Erlöser, ich wette, dass es dazu in tausend Jahren nicht kommt – mein tapferer, kampfgestählter Sludig als Bauer!
He met with his brother and the other captains to give them their share from the sale of the slaves and the hostages’ ransoms, which they in turn would divide fairly among the rest of the men.
Er traf sich mit seinem Bruder und den anderen Schiffsführern, um ihnen ihren Anteil vom Erlös des Sklavenverkaufs und vom Lösegeld für die Geiseln zu geben, den sie wiederum gerecht unter ihren Männern aufteilen würden.
He was an exile from his own country - a heretic, some claimed, driven forth by the Lector under threat of excommunication because of his impertinent questions about the life of Usires Aedon, our blessed Ransomer.
Er sei ein Flüchtling aus dem eigenen Land, sagten manche, ein Häretiker, den der Lektor wegen seiner impertinenten Fragen nach Usires Ädon, unserem gesegneten Erlöser, unter Androhung der Exkommunikation vertrieben hatte.
As Porto reined up he took a brief look at the beaked tower, which squatted against the purple-blue sky like some horrid heathen idol from the primeval days before the Ransomer was sent to Mankind.
Als Porto sein Pferd zügelte, schaute er noch einmal kurz auf den dreischnabeligen Turm, der sich vor dem violetten Himmel erhob wie ein furchterweckender heidnischer Götze aus den Zeiten, ehe der Menschheit der Erlöser gesandt worden war.
A nearby church carillon struck three, then began an unfamiliar carol whose words slowly took shape in Barbara’s mind. O come, o come Emmanuel And ransom captive Israel That mourn in lowly exile here Until the son of God appear.
Das Glockenspiel einer nahen Kirche schlug drei und stimmte dann die Melodie eines alten Weihnachtsliedes an, dessen halb vergessene Worte in Barbaras Erinnerung langsam Gestalt annahmen. O komm, o komm, Emmanuel, Erlös dein armes Israel, Das hier gefangen klagt und weint, Bis daß ihm Gottes Sohn erscheint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test