Translation examples
He says it is failing him, he says it is shriveling away.
Er gehorche ihm nicht und schrumpfe.
He seemed to shrivel inside his clothes.
Er schien in seinen Kleidern zu schrumpfen.
May God shrivel his eyeballs!
Möge Gott seine Augäpfel schrumpfen lassen!
Already the morning sun had begun to shrivel him;
Er hatte schon angefangen, in der Morgensonne zu schrumpfen.
The woman’s face seems to shrivel as you look at it.
Das Gesicht der Frau scheint immer weiter zu schrumpfen.
Every leaf would shrivel, the eucalypts would explode.
Jedes einzelne Blatt würde schrumpfen, die Eukalypten würden explodieren.
The heat seemed to shrivel his face on the bones of his skull.
Gurgeh war, als schrumpfe sein Gesicht von der Hitze bis auf die Schädelknochen ein.
may my limbs shrivel and my heart turn to water;
mögen meine Glieder schrumpfen und mein Herz zu Wasser werden;
She was fearless. She could have shrivelled Gulliver with her breath.
Sie war furchtlos. Mit ihrem Atem hätte sie selbst Gulliver schrumpfen lassen können.
Suddenly his joy would shrivel up like a salted snail.
Und plötzlich würde seine Freude schrumpfen wie eine mit Salz überschüttete Schnecke.
Corinn said, "and your world will dry, shrivel, and burst into flames beneath my sun.
Verratet mich«, sagte Corinn, »und eure Welt wird unter meiner Sonne austrocknen, verdorren und in Flammen aufgehen.
I shrivel in my self-made prison!’”
Ich vertrockne in meinem selbsterrichteten Gefängnis!
And there aren’t any raspberries; they just shrivel up.
Himbeeren wachsen auch keine, sie vertrocknen einfach.
The potatoes are shrivelling and the well is drying up.
»Die Kartoffeln vertrocknen und der Brunnen gibt kaum noch Wasser.«
Like the miser, who does no good with his gold, we will soon shrivel and dry up inside.
Wie der Geizige, der mit seinem Gold nichts Gutes tut, werden auch wir innerlich vertrocknen und verdorren.
He must, or his soul would shrivel to dust and blow away in the next gust of wind.
Er mußte träumen, oder seine Seele würde zu Staub vertrocknen und vom nächsten Windstoß weggeblasen werden.
“Well, shriveling, drying up.”
«Ja, es scheint zu verschrumpeln, auszutrocknen.»
In the next instant he began to shrivel.
Im nächsten Augenblick begann er, zu – verschrumpeln.
Shrivel you up in daylight like an apple in a cellar?
Dich bei Tageslicht verschrumpeln lassen wie einen Apfel im Keller?
The morlu shook violently, his massive form abruptly beginning to shrivel.
Der Morlu zuckte und zitterte heftig, seine massige Gestalt begann zu verschrumpeln.
“ - If they do,” said Jim, “they will be in danger of shriveling up like sun - dried toads.”
andernfalls«, fuhr er fort, »besteht die Gefahr, daß sie verschrumpeln wie an der Sonne verdorrte Kröten.«
Bettie frowned. “Then why didn’t the mirror shard shrivel her up the way it did King of Skin?”
Bettie runzelte die Stirn. „Warum hat die Spiegelscherbe sie dann nicht wie König Haut verschrumpeln lassen?“
Perhaps a bullet would ignite something and it would burn, shrivel and contract, or perhaps it would explode.
Vielleicht würde eine der Kugeln irgendetwas entzünden, und er würde in Flammen aufgehen, verschrumpeln und sich zusammenziehen oder in die Luft fliegen.
The fire of his long fall had shrivelled his corpse but his stature, so much greater than human, was obvious now that he was restored to life.
Die Flammen des langen Falls hatten seine Leiche verschrumpeln lassen, doch seine Statur, die so viel größer als die eines Menschen war, wurde jetzt, da er wieder am Leben war, offensichtlich.
There was a curious, shriveled black bean.
Da war eine eigentümlich runzlige schwarze Bohne.
My skin shrivels with every scratch of the pen. The manuscript!
Mit jedem Federstrich werde ich älter und runzliger. Das Pergament!
His skin looked like that of a shriveled old man of ninety-five.
Seine Haut war runzlig wie die eines Fünfundneunzigjährigen.
Evil male principle, my shriveled ass.
Böses männliches Prinzip – mein runzliger Hintern!
The edges of the wound are peeled open and shrivelled like orange skin.
Die Wundränder sind zur Seite geschält und runzlig wie eine Orangenschale.
She smoothed his wrinkled cheeks, his shriveled brow.
Sie strich ihm über die runzligen Wangen, die zerfurchte Stirn.
“Your heart is a puny black walnut. Wizened. Shriveled.”
»Euer Herz ist eine kümmerliche, schwarze Walnuß. Zusammengeschrumpft. Runzlig
White hair made a wispy halo around his shriveled face.
Die weißen Haare umrahmten sein runzliges Gesicht.
Finally, a large man with shriveled skin limped into the room.
Schließlich humpelte ein großer Mann mit runzliger Haut in den Raum.
verb
Although the family was afraid that without him Lillian would soon shrivel up with grief, she showed them that death is not an insurmountable obstacle to communication between those who truly love each other.
Die Familie hatte befürchtet, Lillian werde binnen kurzer Zeit vor Kummer verdorren, aber sie zeigte ihnen, dass der Tod kein unüberwindliches Hindernis sein muss für die Verständigung zwischen denen, die sich wahrhaft lieben.
Now I sat in the backyard of our new house, a square clump of prickly weeds we felt unable to attend to until we knew how much money the pregnancy adventure was going to cost, inhaling egg-shriveling nicotine in the dark, a cylinder of pepper spray by my side.
Jetzt saß ich im Dunkeln im Garten unseres neuen Hauses – ein Viereck voll dornigem Unkraut, um das wir uns später kümmern wollten, wenn wir genau wüssten, wie viel Geld uns das Schwangerschafts-Abenteuer letztlich kosten würde – und inhalierte eizellenverwelkendes Nikotin, neben mir eine Dose Pfefferspray.
They both shriveled.
Sie wurden beide sichtlich kleiner.
Small, shrivelled, probably human.
Klein, geschrumpft, wahrscheinlich das eines Menschen.
She looks so tiny and shriveled.
Sie sieht so winzig klein und eingefallen aus.
Shriveled blossom and bitter little apples.
Verschrumpelte Blüten und bittere kleine Äpfel.
Fraser refused to shrivel. "Never mind that.
Fraser dachte nicht daran, klein beizugeben. »Vergessen Sie’s.
A small man was he, shriveled with age and evil.
Ein kleiner Mann, geschrumpft vom Alter und dem Bösen.
"The Weasel pup is beginning to shrivel." "I know.
»Die kleine Weasel wird schon ganz schrumpelig.« »Ich weiß.
He had become a size smaller—though “shriveled up”
Er war um eine Kleidergröße kleiner geworden.
it was so small and shriveled, with enormous eyes like a lemur’s.
es war so klein und verschrumpelt, mit großen Augen wie denen eines Lemuren.
Eyes will shrivel, and flesh will melt.
Augen werden ausdörren, und Fleisch wird schmelzen.
The Jedi could—no, they wouldn’t just shrivel up and die, would they?
Die Jedi konnten … Die würden nicht einfach ausdörren und sterben, oder?
And then she would burn again as the flesh—lacking moisture—shriveled on her bones, until she was nothing more than a cracking hide stretched incredibly taut over brittle bones.
Und dann würde sie wieder verbrannt werden, wenn die Haut der die Feuchtigkeit fehlen würde auf ihren Knochen ausdörren würde, bis sie nur noch eine rissige Hülle wäre, die unglaublich straff über spröde Knochen gespannt wäre.
He was doubtless praying that his nailed god would send a lightning strike to shrivel me, but the nailed god did not oblige.
Er betete zweifellos darum, dass sein angenagelter Gott einen Blitz herabsandte, der mich verdorren und zusammenschrumpfen lassen würde, aber der angenagelte Gott erfüllte ihm seinen Wunsch nicht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test