Similar context phrases
Translation examples
Not for ransom either.
Auch nicht Lösegeld.
“Is that my ransom?”
»Ist das mein Lösegeld
“They’ve asked for a ransom?”
»Die wollen Lösegeld
No camera, no ransom.
Keine Kamera, kein Lösegeld.
What about the ransom money?
»Was ist mit dem Lösegeld
But we do not want ransom.
Aber wir wollen kein Lösegeld.
He would hold the prince to ransom, a ransom equal to that of the King of Scotland.
Er würde ein Lösegeld fordern, ein Lösegeld, das ebenso hoch war wie das für den König von Schottland.
Maybe it’s a ransom.
Vielleicht ist es ein Lösegeld.
The Blood would be the ransom.
Und Das Blut war das Lösegeld.
It’s a king’s ransom.’
Es ist Lösegeld für einen König.
Ransom,” Ravn corrected him gently.
»Zur Auslösung«, korrigierte Ravn freundlich.
“It was tax money collected for King Richard’s ransom.”
»Es waren Steuergelder, die für König Richards Auslösung zusammengetragen worden waren.«
She had met him, once, five years before, when he had come home briefly following his ransoming.
Sie war ihm einmal begegnet, vor fünf Jahren, als er nach seiner Auslösung für kurze Zeit heimgekehrt war.
Fair enough. You must have seen enough of this base to provide some useful information once you were ransomed.
»Verständlich. Du musst genug von diesem Stützpunkt hier gesehen haben, um nach deiner Auslösung nützliche Informationen weitergeben zu können.«
So, rather than beg Abigail's ransom from me, you are proposing a sort of financial transaction – a loan, to be paid back in service.'
Deshalb schlagt Ihr mir, statt Abigails Auslösung von mir zu erbetteln, eine Art finanzielle Transaktion vor – ein Darlehen, rückzahlbar in Dienstleistung.
and if ever I come to any wealth, I will pay you a ransom of gold for your son, in token of sorrow, though it gladden your heart no more.
und wenn ich je zu Reichtum gelange, so will ich dir eine Auslösung in Gold zahlen für deinen Sohn, zum Zeichen des Schmerzes, auch wenn es dein Herz nicht mehr erfreuen kann.
Every mark, every silver penny, had gone to ransom the others. She had paid the taxes. She had counted them herself. Locksley was Robin’s to tend: she tended Ravenskeep. She had paid the taxes.
Jede Münze, jeder Silberpenny war für die Auslösung der anderen draufgegangen. Sie hatte die Steuern gezahlt, hatte die Münzen selbst gezählt. Robin kümmerte sich um Locksley: sie kümmerte sich um Ravenskeep. Sie hatte die Steuern gezahlt.
Richard’s ransoming had brought him home again to England, where he had chastised John for his folly, sold suspended offices to find money for renewed warfare, and then was gone again.
Richard hatte nach der Auslösung aus der Gefangenschaft England aufgesucht und John für seine Dummheit bestraft, dann hatte er sich Leute gekauft, die zeitweilig außer Kraft gesetzte Ämter besetzten, um Geld für seinen neuen Feldzug zu bekommen, und war wieder verschwunden.
Since King Richard had been magnanimous enough, upon his brief return to England following his captivity and ransoming five years before, to declare her able to govern her own life, rather than being suffocatingly governed by the Crown in such things as the management of her lands, the dictates of her heart, and the disposition of her hand. —tap—tap—tap—
Seit König Richard während seiner kurzen Rückkehr nach England im Anschluss an seine Gefangenschaft und Auslösung fünf Jahre zuvor so großzügig gewesen war, sie als fähig genug zu erklären, über ihr Leben selbst zu bestimmen, sodass sie nicht der erstickenden Herrschaft der Krone unterstand, was solche Dinge wie die Verwaltung ihrer Güter, das Gebot ihres Herzens und die Frage betraf, wem sie ihre Hand reichte. —klopf—klopf—klopf 
Nine times out of ten, such a man was easy enough to identify—no one but an outlaw, for example, would be wandering the burrows by himself, without a band or at least a single companion, to guard his back. The tenth time, when there was the slightest doubt, a request for ransom to his people would make the prisoner's position clear. There would be a story of some unforgivable sacrilege, some particularly monstrous crime that could be punished by nothing but complete anathema and the revocation of all privileges as a human being.
In neun von zehn Fällen ließ sich ein Ketzer leicht als solcher erkennen. So trieb sich beispielsweise nur ein Ketzer allein, ohne Truppe oder zumindest einen Kameraden, der ihm Rückendeckung gab, in den Laufgängen herum. Im zehnten Fall wurde er, wenn auch nur der leiseste Zweifel bestand, seinem Volk zum Loskaufen angeboten. Das klärte die Stellung des Gefangenen jedesmal schlagartig. Unverzüglich meldete sein Stamm irgendein haarsträubendes Verbrechen, eine besonders abstoßende Untat des Gefangenen, die nur durch ein Sühneopfer und Aberkennung sämtlicher Menschenrechte gebüßt werden konnte.
There is no one to ransom.
Es gibt niemanden, den ich auslösen könnte.
Is the ransom paid and accepted?
Ist die Auslöse bezahlt und angenommen?
That’s why he wished to ransom you.
Deshalb wollte er dich auslösen.
Thus was the House of Ransom betrayed.
Auf diese Weise wurde das Haus der Auslöse verraten.
   "Perhaps he has come to ransom his men."
Will er womöglich seine Männer auslösen?
“I can ransom the hammer,” said Loki.
»Ich kann den Hammer auslösen«, sagte Loki.
“Who is to ransom me?” asked Clodius grandly.
»Wer wird mich auslösen?« fragte Clodius großspurig.
‘I have,’ said Mîm; ‘but I cannot give it in ransom.
»Das ist wahr«, erwiderte Mîm, »aber ich kann ihn als Auslöse nicht hergeben.
my kinsman will die by torture if I do not ransom him at midwinter.
Mein Verwandter wird zu Tode gefoltert, wenn ich ihn nicht bis Mittwinter auslöse.
He offered to ransom them, trade them off in exchange for territory.
Der Mamanatowick könne sie im Tausch gegen Land auslösen.
verb
By the Holy Ransomer, the duke thought, if Sludig is right, what are they planning?
Beim Heiligen Erlöser, dachte der Herzog, wenn Sludig recht hat, was haben sie vor?
Thank the Ransomer my Gutrun is still safe with our friends in the south.
Dem Erlöser sei Dank, dass meine Gutrun noch heil und sicher bei unseren Freunden im Süden ist.
The promise of the Aedon the Ransomer is that all who live will be gathered up - that there will be no death.' my stepfather continued.
»Ädon der Erlöser verspricht, daß alle, die leben, eingesammelt werden – daß es keinen Tod gibt«, fuhr mein Stiefvater fort.
Thank the Holy Ransomer for Count Streáwe, who kept Perdruin out of the worst of this dreadful war.
Dem heiligen Erlöser sei Dank für den Grafen Streáwe, der Perdruin weitgehend aus diesem schrecklichen Krieg herausgehalten hat.
By the Ransomer, I wager that never in a thousand, thousand years, will such a thing come to pass—my brave, bloody-handed Sludig turned farmer!
Beim Erlöser, ich wette, dass es dazu in tausend Jahren nicht kommt – mein tapferer, kampfgestählter Sludig als Bauer!
He was an exile from his own country - a heretic, some claimed, driven forth by the Lector under threat of excommunication because of his impertinent questions about the life of Usires Aedon, our blessed Ransomer.
Er sei ein Flüchtling aus dem eigenen Land, sagten manche, ein Häretiker, den der Lektor wegen seiner impertinenten Fragen nach Usires Ädon, unserem gesegneten Erlöser, unter Androhung der Exkommunikation vertrieben hatte.
As Porto reined up he took a brief look at the beaked tower, which squatted against the purple-blue sky like some horrid heathen idol from the primeval days before the Ransomer was sent to Mankind.
Als Porto sein Pferd zügelte, schaute er noch einmal kurz auf den dreischnabeligen Turm, der sich vor dem violetten Himmel erhob wie ein furchterweckender heidnischer Götze aus den Zeiten, ehe der Menschheit der Erlöser gesandt worden war.
A nearby church carillon struck three, then began an unfamiliar carol whose words slowly took shape in Barbara’s mind. O come, o come Emmanuel And ransom captive Israel That mourn in lowly exile here Until the son of God appear.
Das Glockenspiel einer nahen Kirche schlug drei und stimmte dann die Melodie eines alten Weihnachtsliedes an, dessen halb vergessene Worte in Barbaras Erinnerung langsam Gestalt annahmen. O komm, o komm, Emmanuel, Erlös dein armes Israel, Das hier gefangen klagt und weint, Bis daß ihm Gottes Sohn erscheint.
Can you negotiate with them for his ransom?
Könnt Ihr mit ihnen um seine Freilassung verhandeln?
“Why not?” “Because,” Delia said, “we just received a ransom note.”
»Wieso nicht?« »Weil wir«, sagte Delia, »vorhin eine Forderung für seine Freilassung bekommen haben.«
Would the islanders be in contact with the Ruling Elders about the terms of her ransom?
Würden die Inselbewohner mit dem herrschenden Ältesten Kontakt aufnehmen und über die Bedingungen für ihre Freilassung verhandeln —
Valdivia told Michimalonko that Atahualpa had filled a room to the ceiling with gold to pay his ransom.
Valdivia erzählte ihm, daß Atahualpa für seine Freilassung einen Raum bis zur Decke mit Gold gefüllt hatte;
Portia was about to ask exactly what Olivia’s ransom was to have been when there was a loud bang at the door.
Portia wollte ihn eben fragen, was er für Olivias Freilassung gefordert hätte, als laut an die Tür geklopft wurde.
"Have you ever wondered what happens when the demon and the people who have captured him can't reach an agreement on his ransom?
Habt ihr euch jemals überlegt, was passiert, wenn ein Dämon und die Leute, die ihn gefangen haben, sich nicht auf eine Gegenleistung für seine Freilassung einigen können?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test