Translation for "random pattern" to german
Translation examples
But the light wasn't random patterns.
Doch das Licht war kein zufälliges Muster.
Flame said. Flame turned the ship into a quick dive, then flew in a random pattern toward the freighter. She quickly dipped the ship down, heading for the stern of the freighter.
»Alles klar«, stimmte Flame zu. Sie brachte das Schiff in einen schnellen Sturzflug und lenkte es dann in einem zufälligen Muster auf den Frachter zu.
With a little imagination, or the appropriate hallucinogenic drugs favored by visionaries around the world, then the random patterns could be fitted into whatever shapes the viewer desired.
Mit etwas Vorstellungskraft, oder den richtigen, von Hellsehern auf der ganzen Welt bevorzugten halluzinogenen Drogen, konnten die zufälligen Muster zu der vom Betrachter gewünschten Form zusammengefügt werden.
The adjacent square of the checkerboard was rather more interesting, being covered with an apparently random pattern of hollow metal columns, set very close together and ranging in height from less than one to more than five metres. It was completely impassable;
Das nächstliegende Quadrat auf dem Schachbrett war da schon interessanter: Es war von einem anscheinend zufälligen Muster von metallischen Hohlzylindern überzogen, die ziemlich dicht beieinanderstanden und eine Höhe von knapp einem bis fünf Meter erreichten.
His manuscripts explained “a way to stimulate and arouse the mind to various inventions” by staring at random patterns, such as those found on a discolored rock, and discovering new shapes.9 Leonardo used this method to hone his creativity.
In seinen Handschriften erläuterte er seinen Schülern eine »neue Methode, um den Geist zu den verschiedensten Erfindungen anzuregen«: Er riet, zufällige Muster, wie sie zum Beispiel ein gefleckter Stein aufweist, so lange anzusehen, bis man darin neue Formen erkenne[240]. Gezielt trainierte Leonardo so seine Kreativität.
No sooner had I bent over the microscope than he asked: ‘Well?’ Hastily I surveyed the random pattern of little grey-green balls, some of them a bit squashed, which looked as though they were made of gelatine. I was just trying to think something up when the ruler came tickling the back of my knees and slid over the skin, painlessly, coolly up my thigh. But I did not withdraw my eye, I endured the ruler’s explorations and searched for some sign of the promised marvel.
Kaum hatte ich mich über das Mikroskop gebeugt, da wollte er sozusagen auch schon Bargeld sehen, fragte: Na? Hastig überblickte ich das zufällige Muster der graugrünen, hier und da angequetschten, wie aus Gelatine gefertigten Kügelchen, wollte mir etwas denken, als mich schon sein Lineal in der Kniekehle besuchte, schmerzlos über meine Kniekehle glitt und kühl den Oberschenkel hinauf, doch ich zog das Auge nicht zurück, ertrug die Wanderungen des Lineals und suchte nach einem Zeichen für das versprochene Wunder.
Reconfigure the phasers to a random pattern.
»Rekonfigurieren Sie die Phaser auf ein Zufallsmuster
On top of it all, he must keep up a random pattern of truly irrelevant references.
Vor allem musste er ein Zufallsmuster von wirklich irrelevanten Bezügen wahren.
only the motes of dancing dust were left, resuming their random patterns in the air.
nur die tanzenden Staubpartikel schwebten noch in der Luft und bildeten wieder ihre Zufallsmuster.
The phantom vanished: only the motes of dancing dust were left, resuming their random patterns in the air.
Das Phantom war verschwunden: nur die tanzenden Staubpartikel schwebten weiter in der Luft und bildeten ihre Zufallsmuster.
Men take pains to weave a web of careful thoughts-yet others thoughtlessly weave a random pattern and achieve the same result.
Die Menschen machen sich die Mühe, ein Gewebe tiefschürfender Gedanken zu knüpfen - andere schaffen gedankenlos ein Zufallsmuster und erreichen damit dasselbe.
It’s an effect familiar to her from staring long and hard at something, when the mind tidies up the random patterns of reality.
Sie kennt das von Momenten, in denen sie zu lange und zu intensiv auf einen Fleck starrt; dann ordnen ihre Sinne die Zufallsmuster der Wirklichkeit.
The president and Emily Powell-Hill ignored him as the radio voice crackled on, “hellip;it's got to be reacting automatically to a random pattern like a boxer in a ring.
Der Präsident und Emily Powell-Hill achteten nicht auf ihn, als die Stimme aus dem Funkgerät fortfuhr: »… der muss automatisch auf ein Zufallsmuster reagieren, wie ein Boxer im Ring.
The strange flow of forces across her skin must be the gel in the V-tank, temporarily offline from the reality-mimicking circuits of the Otherland network and generating random patterns. That meant .
Der Kräftefluß auf ihrer Haut mußte das Gel im V-Tank sein, das bis auf weiteres vom Otherlandnetzwerk abgekoppelt war und Zufallsmuster erzeugte, statt Realitäten nachzuahmen.
When the inner beacon, unanswered, tripped the relays that set every light in the control rooms blinking in disorienting random patterns, his first thought was that he’d simply missed the outer beacon signal.
Als das innere Signalfeuer, das keine Antwort erhielt, die Relais auslöste, die jedes Lämpchen in den Kontrollräumen in einem verwirrenden Zufallsmuster blinken ließen, glaubte er im ersten Moment, das er das Zeichen des äußeren Signalfeuers schlicht verpaßt hätte.
At night—Masahiko has already fallen asleep next to her—Ida wakes up, leaves their shared cabin, proceeds barefoot to the quarterdeck, touches the railing, and stares up into the overpowering, random pattern of the nocturnal sky.
Nachts, Masahiko ist bereits neben ihr eingeschlafen, steht Ida auf, verläßt die gemeinsame Kabine, begibt sich barfuß auf das Achterdeck, hält sich an der Reling fest und starrt hinauf in das überwältigende Zufallsmuster des Nachthimmels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test