Translation for "random sample" to german
Translation examples
He takes a few random samples. Uninteresting. No key.
Er macht ein paar Stichproben. Uninteressant. Kein Schlüssel.
He inspected the simsense chips, and even slotted one or two and skipped through them in a random sample of their contents.
Er hat die SimSinn-Chips unter die Lupe genommen und sogar einen oder zwei eingeworfen und wahllos inhaltliche Stichproben vorgenommen.
I come to the conclusion that they put the dogs out as a kind of random sampling, every once in a while, and for only a short time at each place.
Ich komme zu dem Schluß, daß sie die Hunde nur zur Stichprobe aussetzen, nur ab und zu, und überall nur für kürzere Zeit.
Lisak and Miller examined a random sample of 1,882 men, all of whom were students at the University of Massachusetts Boston between 1991 and 1998.
Lisak und Miller untersuchten eine Stichprobe von 1882 Männern, die alle zwischen 1991 und 1998 Studenten an der University of Massachusetts in Boston waren.
All I had to do to get into the cherry business was climb up into the cherry tree and pick cherries, get my grandfather to take me to the cherry collection station, where they’d weigh my haul, measure a random sample, and pay me. That was it.
Um in das Kirschengeschäft einzusteigen, brauchte ich nur auf den Baum zu steigen, Kirschen zu pflücken, meinen Großvater dazu zu bringen, dass er mich mit zur Sammelstelle nahm, dort meine Ernte zu wiegen, eine Stichprobe zu nehmen und mich bezahlen zu lassen. Das war alles.
While I could argue to the jury that the killers, or Frykowski himself, had tracked out the blood, I could foresee the defense using this to cast doubt on Linda’s story, so I asked Joe: “You don’t know if the random sampling is representative of the blood type of the whole area here?”
Natürlich konnte ich dies den Geschworenen damit erklären, dass entweder die Mörder oder Frykowski das Blut nach draußen getragen hatten, doch vermutlich würde die Verteidigung diese Schwachstelle nutzen, um Lindas Darstellung in Zweifel zu ziehen. Daher fragte ich Joe: »Sie sind nicht sicher, dass die Blutgruppe dieser Stichprobe auch für den gesamten restlichen Bereich gilt?«
I was particularly concerned about his having taken so few samples from the two pools of blood outside the front door (“I took a random sampling; then I assumed the rest of it was the same”) and his failure to test the blood on the bushes next to the porch (“At the time, I guess, I assumed all of the blood was of similar origin”).
Sorgen bereitete mir die Tatsache, dass er von den beiden Blutlachen vor der Haustür so wenig Proben genommen hatte – »Ich machte eine Stichprobe und ging davon aus, dass es sich bei dem Rest um dasselbe Blut handelte« – und auch das Blut am Gebüsch neben der Eingangsveranda nicht untersucht hatte – »Ich dachte damals wohl, dass das alles das gleiche Blut sei«.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test