Translation for "quantitie" to german
Translation examples
noun
"There's such a quantity, though.
Aber es ist eine solche Menge.
But not in small quantities.
»Aber nicht in kleinen Mengen
“that is, in large quantities.”
»vor allem in großen Mengen
Perfection, and in such quantity.
Eine perfekte Mahlzeit, in üppiger Menge.
Blood in frightening quantities.
Blut in erschreckender Menge.
Black coffee, in quantity.
Schwarzer Kaffee, in Mengen.
Stole a nice quantity of it.
Hab eine hübsche Menge gestohlen.
X is the unknown quantity.
X ist die unbekannte Menge.
in large quantities it killed.
in großen Mengen tötete es.
Untold quantities of harm.
Nie gehörte Mengen von Verletzungen.
It was the quantity.
»Sondern an der Quantität
Quality over quantity.
Qualität geht vor Quantität.
       'Then go for quantity.
Dann lassen Sie eben die Quantität sprechen.
But this was only because of the sheer quantity of it;
Aber das beruhte nur auf ihrer erdrückenden Quantität.
And then there’s quality-not-quantity.
Zweitens, Qualität statt Quantität.
What about quantity over quality?
Oder war Quantität wichtiger als Qualität?
Quality not quantity, that’s my motto.
Qualität, nicht Quantität, das ist mein Motto.
Teaching was about quality, not quantity.
Bei der Lehre ging es um Qualität, nicht um Quantität.
As ever, quantity does not equal quality.
Wie immer ist Quantität nicht gleich Qualität.
But evolution is not just a game of sheer quantity.
Doch geht es in der Evolution um mehr als pure Quantität.
noun
is an unknown quantity.
ist eine unbekannte Größe.
He was an unknown quantity.
Der war eine unbekannte Größe;
I was an indeterminate quantity.
Ich war eine unbestimmte Größe.
A totally unknown quantity.
Eine vollkommen unbekannte Größe.
The child is an unknown quantity.
Das Kind ist eine unbekannte Größe.
We’re his Known Quantity.
Wir sind seine Bekannte Größe.
Too many unknown quantities.
Zu viele unbekannte Größen.
E was an unknown quantity, or X.
E war eine unbekannte Größe oder X.
noun
Beneath were the results of the analysis, spelling out quantities of hydrogen, helium, iron, lithium, and whatnot.
Darunter standen die Analyseergebnisse, der Anteil an Wasserstoff, Helium, Eisen, Lithium und so weiter.
A certain quantity of the business done on Valparaiso Nuevo involved finding people who had hidden themselves here and selling them to their pursuers, but up till now Juanito had stayed away from that side of the profession.
Ein gewisser Anteil der in Valparaiso Nuevo abgewickelten Geschäfte bestand darin, Leute aufzuspüren, die sich hier versteckten, und sie an ihre Verfolger zu verkaufen, doch bislang hatte Juanito die Finger von diesem Geschäftsbereich gelassen.
One’s involvement becomes deeper when each player is a familiar figure, a known quantity, and this familiarity increases one’s capacity to endure boredom, all those dreary moments when nothing much of anything is happening.
Je besser man die einzelnen Spieler kennt, desto mehr nimmt man Anteil, und diese Vertrautheit steigert die Fähigkeit, Langeweile zu ertragen, alle diese öden Minuten, in denen so gut wie nichts passiert.
Charles Forbes, who had lost $200 million at the Veterans Bureau, an unknown quantity of which ended up in his own pocket, was fined $10,000 and given a two-year prison term.
Charles Forbes, der als Leiter des Ministeriums für Veteranenangelegenheiten 200 Millionen Dollar »verloren« hatte, von denen ein nicht bekannter Anteil in seiner eigenen Tasche gelandet war, wurde mit einer Geldstrafe von 10 000 Dollar und einer Gefängnisstrafe von zwei Jahren belegt.
noun
‘In sufficient quantity?’ demanded the voice.
»In ausreichendem Quantum?« fragte die Stimme.
“In sufficient quantity?” demanded the voice. “One deciliter.”
»In ausreichendem Quantum?« fragte die Stimme. »Einen Deziliter.«
After a moment of rumination, the voice said, “The quantity is sufficient.”
»Das genannte Quantum ist ausreichend«, sagte die Stimme nach einer Pause.
‘One decilitre.’ After a moment of rumination, the voice said, ‘The quantity is sufficient.’
»Einen Deziliter.« »Das genannte Quantum ist ausreichend«, sagte die Stimme nach einer Pause.
Then he poured a small quantity into a pear-shaped goblet and set it before his guest.
Dann goß er ein kleines Quantum in ein perlförmiges Kelchglas und setzte es seinem Gast vor.
The foreman of a quarry in Wales has been searching the site for a quantity of missing gelignite.
Der Aufseher eines Steinbruchs in Wales hat das Gelände nach einem fehlen-den Quantum Gelatinedynamit abgesucht.
The next few hours saw a vast quantity of business rapidly transacted.
In den nächsten paar Stunden wurde ein großes Quantum an Arbeit rasch bewältigt.
It is actually an enzyme disorder, and means that for a relatively low quantity of alcoholic intake, there is a high degree of result.
Bei dieser Enzymstörung bewirkte schon ein geringes Quantum Alkohol ein erstaunliches Resultat.
You had with you a bottle of some freshly killed animal’s blood to which you had added a quantity of sodium citrate.
Ferner hatten Sie eine Flasche mit frischem Tierblut mitgebracht, welchem Sie ein Quantum zitronensaures Natrium beigefügt hatten.
She and Rich used to drink red wine every day in reasonable quantities because it was supposed to be good for your heart.
Sie hatte mit Rich jeden Tag ein moderates Quantum Rotwein getrunken, weil das angeblich gut fürs Herz war.
noun
Something for processing serious quantities of drugs.
Wahrscheinlich kann man damit Unmengen von Drogen herstellen.
Heaped on the screens are quantities of drying herb.
Auf den Trockensieben liegen Unmengen trocknendes Marihuana.
In the freezer, I also had quantities of chicken stock.
Im Eisschrank lagerten auch Unmengen von Geflügelfond.
En route he purchased a horrifying quantity of sweets.
Unterwegs kaufte er eine Unmenge Süßigkeiten.
he murmured raptly. “Magnificent! Such quantities! Formidable!”
»Wunderbar!« murmelte er hingerissen. »Großartig! Diese Unmenge!
But where would such a vast quantity of water come from?
»Aber woher sollten solche Unmengen an Wasser kommen?«
I would rather have opals than a like quantity of gold.
Ich hätte lieber Opale als Unmengen von Gold.
Vast quantities of oysters were being washed up on the beach.
Am Strand wurden neuerdings Unmengen von Austern angespült.
Arabella stared at the quantity of glinting livres, sovereigns, and guineas.
Arabella starrte die Unmenge blitzender Livres, Sovereigns und Guineen an.
There were large quantities of blood in the hall, kitchen, living room and bathroom.
Eine Unmenge Blut, in der Diele, in der Küche, im Wohnzimmer und im Badezimmer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test