Translation for "unmenge" to english
Translation examples
Ich bitte dich nicht um eine Unmenge an Zeit.
I’m not asking you for a vast amount of time.
•  Zweitens braucht man nicht Unmengen von Fisch zu verschlingen.
Secondly, this doesn’t mean you should gorge yourself on vast amounts of fish.
Ohne ersichtlichen Grund aß ich zwei Himbeermuffins. Später hatte ich das Gefühl, Unmengen in mich hineingestopft zu haben.
I ate what seemed to me a vast amount of food, two raspberry muffins.
Er war zwar grundlegend als Diener oder zumindest als Angestellter programmiert, hatte jedoch noch Unmengen an Datenspeicherplatz frei.
Though he was programmed essentially as a servant or at least an employee, he had a vast amount of unused memory.
Und wenn ihm das Laudanum doch einmal ausging, rauchte er eine Zigarette nach der anderen und trank Unmengen an Tee und Kaffee.
On occasions when his supply ran out, he chain-smoked cigarettes and drank vast amounts of tea and coffee.
In der Schublade ihres Nachtschränkchens lagen Unmengen von Schlaf- und Beruhigungstabletten, auch weitere Packungen Obsidan.
In the drawer of her bedside table there were vast amounts of sleeping pills and tranquillizers, including further packets of Obsidan.
Als Leibeigener in enger Verbindung zu Khan Ulric hatte er Zugang zu einer Unmenge von Informationen und die Möglichkeit, sich auf dem Flaggschiff der Invasoren beinahe frei zu bewegen.
As a bondsman working closely with Khan Ulric, he had access to a vast amount of information as well as virtual free run of the invasion flagship.
Feen können Unmengen von Verarbeitungskapazität einsetzen, aber ihnen fehlt die plötzliche Einsicht und Erkenntnis von Menschen, die in ihren Augen beängstigend sprunghafte, ungebundene Geschöpfe sind.
Fairies can marshall vast amounts of processing power but lack the sudden insights of humans, whom they think of as disturbingly capricious, unbound creatures.
Weil alle anderen noch schliefen (schließlich war es Samstag), konnte ich das Bad für eine kleine Ewigkeit blockieren und Unmengen von Shampoo, Duschgel, Zahnpasta, Bodylotion und Mums Antifaltencreme verbrauchen.
All the others were asleep (it was Saturday, after all), so I could spend ages in the bathroom, using vast amounts of shampoo, shower gel, toothpaste, body lotion, and Mum’s antiwrinkle cream.
Im Lauf der Jahrhunderte hatte es Unmengen von Informationen gesammelt, angefangen mit dem Material der Voyager-Sonden von 1979 und den Untersuchungsergebnissen der ersten Umkreisungen des Orbiters Galileo im Jahre 1996 – ein Jahr vor Pooles Geburt.
Over the centuries, it had accumulated a vast amount of information, going all the way back to the Voyager flybys of 1979 and the first detailed surveys from the orbiting Galileo spacecraft of 1996.
Man braucht Unmengen davon.
One needs vast numbers of them.
»Falls man das Zivilisation nennen kann, wenn Unmengen von Menschen mit einem Schlag getötet werden, dann ist es wohl genau das, was sie wollen, ja.«
‘If it is civilization to kill vast numbers of people at a stroke, then yes, that is what they want.’
Hinter einem Stahlgitterzaun lagerten Unmengen von Auto- und Motorradteilen, ordentlich sortiert und aufgeschichtet.
Glancing behind a chain-link fence, they could see a vast number of car and motorcycle parts, sorted and piled up in orderly fashion.
Du hast keine Freude mehr an dem, was du liest, weil du vom Wissen um die Unmenge von Büchern umgetrieben wirst, die du noch nicht gelesen hast;
You no longer enjoy what you read, because you are tortured by a consciousness of the vast number of books you have not read;
Und Leute sehe ich, die unserem Zug nachschauen und deren Gesichter ich nicht erkennen kann, vor allem aber sehe ich Bäume, die ich fast schon vergessen hatte, obwohl ich noch ein junger Kerl bin, Unmengen von Bäumen.
And I see people whose faces I can’t make out watching our train pass, but above all I see trees, which I had almost forgotten although I’m still a young fellow, vast numbers of trees.
Beweise, das, was jedes anständige Gericht als Beweise gelten lassen würde, gab es nicht, aber Loya hatte in der Zeit, da er für mich arbeitete, Unmengen von Zeugenaussagen, Bordellgesprächen und Äußerungen Betrunkener gesammelt, aus denen hervorging, dass Campuzano nicht hinging, und manchmal doch.
Evidence, or what a civilized jury would consider evidence, was lacking, but during the time Loya worked for me he collected a vast number of testimonies, drunken conversations or talk in brothels, with people saying Campuzano didn't come, or that sometimes he did.
Gezeiten, Desean, wie kann man bloß so begriffsstutzig sein? Ihr habt Euch hier unten die ewige Dankbarkeit einer Unmenge von Crasii gesichert, die Euch ohne Zögern die Eingeweide aus dem Leib reißen werden, sofern es ein Unsterblicher befiehlt. Aber inzwischen sind Tryan und Elyssa oben im Palast zugange, und während wir hier noch schwätzen, verhandeln sie mit Cayal und Kentravyon.
'Tides, Desean, how dense can one man be? While you've been down here earning the undying gratitude of a vast number of Crash who would gut you in a heartbeat, should an immortal command them to, Tryan is up at the palace, as we speak, doing a deal with Cayal and Kentravyon to enlist their help to secure Glaeba's throne.
Roger hatte sich eingehend mit der Wüste beschäftigt, hatte Unmengen von Büchern und Fotos studiert, und erst vor wenigen Tagen hatte er sie dazu überredet, sich zwei Stunden lang einen Dokumentarfilm im Farbfernsehen anzusehen, Szenen aus der Wüste und Wüstenbewohner, dazwischen Werbung, für die ungeheuer große Zahl ungewaschener, ungepflegter, stinkender Amerikaner mit Pickeln und Verstopfung, die in Häusern voller Staub wohnten und unter schmutzig grauen Decken schliefen, in einer Welt der Küchenschaben, Ameisen, Flöhe und des Gemeinen Schnupfens.
Roger had studied so much about the desert, from quantities of books and photographs and only a few days ago had persuaded them to sit for two hours watching a documentary on the colour television, desert scenes and inhabitants with advertisements directed at the vast number of unwashed, unshampooed, stinking, pimpled, constipated Americans living in dust-ridden houses, sleeping between dirty grey sheets in a world of cockroaches, ants, fleas and the Common Cold.
Dieses Prominentstehen hatte zwei Seiten, und Meno wußte nicht genau, für welche sich Londoner entschieden hatte, als er beschloß, das Tischchen derartig weit in die durch Unmengen Bücher beengte Diele vorzurücken, so daß schon mancher Gast, besonders wenn es spät geworden war und man Londoners vorzüglicher Sherry- und Portwein-Sammlung zugesprochen hatte, gegen das Tischchen gestoßen war – wobei das Telefon keinen Schaden nahm, es war ein schwerer Amtsapparat mit hochliegender Wählscheibe, der in solchen Fällen auf ein von der Hausfrau vorsorglich bereitgelegtes Kissen fiel.
There were two sides to this prominent position and Meno wasn’t quite sure which Londoner had in mind when he decided to put the little table so well to the fore in the hall that was crammed with vast numbers of books, so that many a visitor, especially if they’d spent some time sampling Londoner’s excellent collection of sherry and port, had stumbled against the table – which did no damage to the telephone, it was a heavy official one with a protruding dial that in such cases would land on a cushion the lady of the house had had the foresight to place there.
noun
Wahrscheinlich kann man damit Unmengen von Drogen herstellen.
Something for processing serious quantities of drugs.
Auf den Trockensieben liegen Unmengen trocknendes Marihuana.
Heaped on the screens are quantities of drying herb.
Im Eisschrank lagerten auch Unmengen von Geflügelfond.
In the freezer, I also had quantities of chicken stock.
Unterwegs kaufte er eine Unmenge Süßigkeiten.
En route he purchased a horrifying quantity of sweets.
»Wunderbar!« murmelte er hingerissen. »Großartig! Diese Unmenge!
he murmured raptly. “Magnificent! Such quantities! Formidable!”
»Aber woher sollten solche Unmengen an Wasser kommen?«
But where would such a vast quantity of water come from?
Ich hätte lieber Opale als Unmengen von Gold.
I would rather have opals than a like quantity of gold.
Am Strand wurden neuerdings Unmengen von Austern angespült.
Vast quantities of oysters were being washed up on the beach.
Arabella starrte die Unmenge blitzender Livres, Sovereigns und Guineen an.
Arabella stared at the quantity of glinting livres, sovereigns, and guineas.
Eine Unmenge Blut, in der Diele, in der Küche, im Wohnzimmer und im Badezimmer.
There were large quantities of blood in the hall, kitchen, living room and bathroom.
noun
Schlug sich den Bauch voll mit gesüßtem Spanferkel, tauchte es in Unmengen billiger Fischsoße.
Gorging on sweated suckling pig, dousing it in lashings of cheap fish-pickle sauce.
Sie griff nach der volantbesetzten, markisenartigen Konstruktion, die über die Turnüre gelegt wurde, bevor der oberste Petticoat darübergezogen wurde, und bedeckte schnell die Schrift, bevor Emma auf die Idee kam, sich im Spiegel zu bewundern. Es folgten der knisternde Petticoat, das lila Taftkleid und schließlich wieder eine Vielzahl von Häkchen und Ösen und winzigen, stoffbezogenen Knöpfchen mit zarten Miniaturschlaufen, die mit viel Mühe geschlossen werden mußten, dann die Unmengen an Kameen und Jett und zu guter Letzt das malvenfarbene Satinhäubchen, das mit Straußenfederspitzen, künstlichen Veilchen und breiten malvenvfarbenen Satinbändern geschmückt war, die später, nachdem Emma sich geschminkt hatte — denn sogar eine Lady Sangazure war ein wenig kokett — in Höhe von Emmas linker Wange zu einer Riesenschleife zusammengebunden wurden. »Dank dir, Sarah.
She picked up the voluminously befrilled awning affair that draped over the bustle before the top petticoat went on and lashed it in place before Emma could get a look at herself in the mirror. Then came the rustling petticoat, then the purple taffeta gown, and more hooks and eyes and tiny cloth-covered buttons with fragile miniature loops they had to be coaxed through; then the panoply of cameos and jet, then the mauve satin bonnet bedecked with ostrich tips, artificial violets, and broad mauve satin ribbons that would be tied in a bow halfway up her left cheek after Emma had got her makeup on, for even Lady Sangazure had a touch of the flirt in her. “Thank you, Sarah.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test