Translation for "pulled the plug" to german
Translation examples
    He pulled the plug and stood.
Er zog den Stecker und richtete sich auf.
He then bent down and pulled a plug out of the wall.
Dann beugte er sich vor und zog einen Stecker aus der Steckdose.
He poured a cup of coffee and pulled the plug on the machine.
Er goß sich eine Tasse Kaffee ein und zog den Stecker der Maschine heraus.
Ben switched off the lamps and pulled the plug on the tree lights.
Ben knipste die Lampen aus und zog den Stecker der elektrischen Kerzen raus.
He drew command duty in Lebanon in the mid-eighties, came back home, and pulled the plug.
Mitte der Achtziger hatte er Befehlsgewalt im Libanon, kehrte nach Hause zurück und zog den Stecker.
No time to lose. She immediately severed the satellite link, pulled the plug on her laptop, and rose from the desk.
Sie hatte keine Zeit zu verlieren. Sofort unterbrach sie die Satellitenverbindung, zog den Stecker aus ihrem Laptop und stand vom Tisch auf.
I ran down to the kitchen and pulled the plug of the vacuum cleaner, the business end of which our cleaning lady was holding.
Ich raste hinunter in die Küche und zog den Stecker des Staubsaugers, dessen Schlauch in den Händen unserer Putzfrau zuckte.
He bent down and pulled a plug from Andrej’s helmet, disconnecting the Construct Council, which was still concertedly attempting to bypass the circuit-valve and gain control of the crisis engine.
Er bückte sich und zog einen Stecker aus Andrejs Helm, damit unterbrach er die Verbindung zu dem Konstrukt Konzil, der sich immer noch bemühte, den Rücklaufhemmer zu umgehen und Kontrolle über die Krisismaschine zu gewinnen.
“So you pulled the plug.” “Yes.
»Also haben Sie den Stecker gezogen.« »Ja.
“Easy enough to just pull the plug.”
»Ich habe einfach den Stecker gezogen
She gave the okay to pull the plug.
Mit ihrem Einverständnis wurde der Stecker gezogen.
“You mean you pulled the plug on him?”
»Du meinst, du hast ihm den Stecker gezogen
As if someone has pulled the plug, Frauke turns away from Wolf and leaves the kitchen without a word.
Als hätte jemand den Stecker gezogen, läßt sie von Wolf ab und verläßt kommentarlos die Küche.
By saying she wouldn’t pursue it herself, she’d effectively pulled the plug. For him it was nothing more than old news again.
Indem sie gesagt hatte, dass sie kein weiteres Interesse an der Story hätte, hatte sie praktisch den Stecker gezogen.
But the last time I saw her, it was all gone, like someone had slipped in behind her and pulled the plug.
Doch als ich sie das letzte Mal sah, war das schon verschwunden. Als hätte sich jemand an sie herangeschlichen und den Stecker gezogen.
It kicks us out of our robotic routine, what they called my dad before we pulled the plug: persistent vegetative state.
Reißt uns aus unserem roboterhaften Trott raus, dem, was meinem Dad bescheinigt wurde, bevor wir den Stecker gezogen haben: dauerhafter vegetativer Zustand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test