Translation for "prows" to german
Translation examples
noun
Finan was at the prow.
Finan stand im Bug.
Somebody was in the prow.
Irgend jemand war am Bug.
Then they led them forward to the prow.
Dann führte man sie zum Bug.
I glanced toward the prow.
Ich schaute zum Bug hinüber.
You should get to the prow.
Sie sollten zum Bug gehen.
He pointed past the prow.
Er zeigte am Bug vorbei.
They were huddled together in the prow;
Zusammen kauerten sie im Bug;
Then he leaped off the prow.
Dann sprang er vom Bug hinunter.
Then, at the prow, Mallory croaked, “Hey!
Dann rief Mallory vom Bug aus: »He!
noun
The Aleut ship with its red-beaked prow and red sails had gone.
Das Aleuterschiff mit dem roten Schnabel und den roten Segeln war verschwunden.
When you get to where we are now, head over to the left for the other side prow;
Wenn ihr dahin kommt, wo wir jetzt sind, geht ihr weiter nach links zu dem Schnabel auf der anderen Seite.
Now he turned the prow of the ancient steamer to the dark shore, and the revolving paddle-wheels made an expiring effort.
Nun wandte er den Schnabel des vorsintflutlichen Dampfers nach dem dunklen Lande zu, und die beiden Paddelräder machten einen letzten ersterbenden Versuch, sich zu drehen.
noun
The Redanian Albatross: a hundred and twenty feet from prow to stern.
Die redanische »Albatros« mit ihren hundertzwanzig Fuß zwischen den Steven.
We should be able to find at least one dragon’s head to put on her prow.”
Es dürfte nicht schwer sein, wenigstens einen Drachenkopf zu finden, mit dem wir ihren Steven schmücken könnten.
The outlines of a skiff’s prow jutted above the waterline, connected to a pole on the shore by a rope.
Die Umrisse eines Bootes ragten hinter einem Felsen hervor. Ein Seil verband seinen Steven mit einem Pfosten am Ufer.
A man in mail, a lord, a shipmaster, a Dane, and I leaned on the ship’s prow and stared up at the stars.
Einen Mann in voller Rüstung, einen Herrn, einen Schiffsmeister, einen Dänen. An den Steven gelehnt, schaute ich zu den Sternen empor.
To the men on shore we were something from their darkest fears. All they could see was a thicket of masts and the savage carved beasts at the high prows and sterns of our ships.
Für die Männer am Ufer waren wir die Bestätigung ihrer schlimmsten Ahnungen. Sie sahen einen Wald aus Masten und hohen Steven mit ihren Furcht erregenden Schnitzereien.
The coal-fired barges chugged up and down the freezing river, their steel prows breaking through the newly forming ice on the surface of the water, their crimson bow lights burning like coals in the night.
Die kohlebefeuerten Leichter tuckerten den eisigen Fluß hinauf und hinunter, und ihre stählernen Steven brachen das frische Eis an der Wasseroberfläche.
They would see a ship and they would run, for ships brought Danes and Danes brought death, but this ship had no dragon or wolf or eagle’s head on its prow.
Kaum dass ein Schiff auftauchte, rannten sie los, denn mit den Schiffen kamen Dänen und mit den Dänen immer Tod und Verheerung. Dieses Schiff aber trug keinen Drachen, keinen Wolfsschädel oder Adlerkopf am Steven.
It was a Viking longship, broad and flat across the middle, from which extended three steeply pointed prows and a tall mast with the largest sail John, Jack, and Charles had ever seen.
Es war ein Wikinger-Langschiff, breit und flach in der Mitte, vorn mit drei lang zulaufenden Steven und dem größten Segel, das John, Jack und Charles je gesehen hatten.
A ship should have a proud name, not a sniveling religious word, and she should have a beast on her prow, high and defiant, a dragon’s head to challenge the sea or a snarling wolf to terrify an enemy.
Ein Schiff verdiente einen stolzen Namen und kein frömmelndes Bekenntnis. Und es sollte ein prächtiges Tier am Steven tragen, hoch aufragend und herausfordernd, ein Drachenkopf, der dem Meer trotzte, oder |53|ein zähnefletschender Wolf, der den Feind in Angst und Schrecken versetzte.
I could see no beast-heads on the prows, but that meant nothing. Viking crews might well regard the whole of Scaepege as Danish territory and so take down their dragons, eagles, ravens, and serpents to prevent frightening the spirits of the island.
Ich sah keine Tierköpfe auf den Steven, doch das hatte nichts zu bedeuten. Die Nordmänner konnten sehr wohl ganz Scaepege als dänisches Gebiet ansehen und ihre Drachen, Adler, Raben und Schlangen abgenommen haben, um die Geister der Insel nicht zu schrecken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test