Translation for "prolonging" to german
Translation examples
My life for to prolong
Mein Leben zu verlängern
It would only prolong the agony.
Das würde die Agonie nur verlängern.
‘Well, don’t prolong the agony.
Nun, verlängern Sie die Qual doch nicht.
Anything to prolong their visit.
Irgendwas, um ihren Besuch zu verlängern.
No good prolonging the agony.
Es hat keinen Sinn, den Schmerz zu verlängern.
Perhaps my scraps are prolonging a life that shouldn’t be prolonged.
Meine Abfälle verlängern vielleicht ein Leben, das nicht verlängert werden sollte.
It could not have been greatly prolonged.
Unmöglich hatte er sich weiter verlängern können!
Why prolong the agonies?
Warum die Qual unnötig verlängern?
Would the preliminaries be prolonged indefinitely?
Würde es endlos die Präliminarien verlängern?
Your strategy will only prolong the war.
Ihre Strategie wird den Krieg nur verlängern.
They have chronic illnesses that prolong their lives instead of shortening them, he said. Such illnesses are irksome but not fatal—they don’t come along all of a sudden and carry you off.
Sie haben lebenslängliche, ihr Leben immer noch mehr verlängernde, anstatt abkürzende Krankheiten, mögen sie noch so 54 lästig sein, keine Todeskrankheiten, die auftreten und den Menschen umwerfen.
A short time from now, she will describe these moments of her life to a friend while devouring sauerbraten with beans. She will prolong her life by the length of her story, even though time will wear on inexorably as she tells it, thus depriving her of the chance to have a new experience.
Gleich wird sie dieses Stück ihres Lebens bei einer Freundin und bei Rindfleisch mit Fisolen repetieren, das Leben gleichsam um diese kleine Spanne des darüber Berichtens verlängernd, wäre nicht die Zeit während ihrer Erzählung, die ja ihrerseits unaufhaltsam verstreicht. Und der Dame damit Raum für neues Erleben nimmt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test