Translation for "prayer bead" to german
Translation examples
You will also find a necklace of prayer beads.
Du bekommst auch eine Kette mit Gebetsperlen.
Behind Kyabi the mullah toyed with his string of prayer beads.
Hinter Kyabi spielte Mullah Hussain mit seinen Gebetsperlen.
The constable grabbed the prayer beads round his fingers and pulled, breaking the string.
Der Beamte packte die Gebetsperlen um seine Finger, zog und zerbrach die Kette.
First, though, Carolin slipped the prayer beads from be¬tween Alianora’s limp fingers.
Als Erstes jedoch nahm Carolin die Gebetsperlen aus Alianoras schlaffen Fingern.
“They do nothing but thumb their prayer beads and recite a book written in a tongue they don’t even understand.” He took a sip.
»Sie tun nichts anderes, als ihre Gebetsperlen zu befingern und aus einem Buch aufzusagen, das in einer Sprache geschrieben ist, die sie nicht einmal verstehen.« Er nahm einen Schluck.
He slipped the prayer beads around his neck, rolling them between his fingers, thinking hard on what Aggra had said.
Er legte die Kette mit den Gebetsperlen um seinen Hals, rollte sie zwischen den Fingern hin und her und dachte angestrengt darüber nach, was Aggra gemeint hatte.
‘Jack entered the cave and roused the bear,’ said Yori, now anxiously rubbing a set of prayer beads at the thought of the impending raid.
»Jack ist in die Höhle des Löwen vorgedrungen und hat den Löwen aufgescheucht«, sagte Yori ängstlich und ließ eine Schnur mit Gebetsperlen durch die Finger gleiten.
Thrall reached into his pack and pulled out a simple brown robe, pulling it over his head, and then draped the string of prayer beads about his neck.
Thrall griff in seinen Beutel und holte ein schlichtes braunes Gewand hervor, zog es sich über den Kopf und legte sich eine Kette mit Gebetsperlen um den Hals.
It’s breathtaking.” He kissed the prayer beads, tilted his head.
Das ist unbeschreiblich.« Er küsste seine Gebetskette und drehte sich zur Seite.
She made you some tasbih beads. Persian prayer beads.
Sie hat ein paar Tasbih für dich angefertigt, das sind persische Gebetsketten.
He led them towards the religious merchandise, and purchased an expensive string of prayer beads.
Er führte sie zu den religiösen Waren und erstand eine teure Gebetskette.
One family brought out their prayer beads and began to chant the Praises.
Eine Familie holte ihre Gebetsketten heraus und begann Lobgesänge anzustimmen.
His fingers rolled an imaginary chain of prayer beads and his mouth mumbled chapters of the Koran.
Die Finger spielten mit den Holzperlen einer imaginären Gebetskette, die Lippen murmelten Verse.
There were already many pilgrims here, telling their prayer beads or sitting in quiet contemplation of the Maiden.
Auch hier befanden sich viele Pilger, die ihre Gebetsketten sprachen oder in stiller Andacht vor der Jungfrau saßen.
The guards left. Assef put down his prayer beads. Reached in the breast pocket of his black vest.
Die Wachen gingen. Assef legte seine Gebetskette ab und langte in die Brusttasche seiner schwarzen Weste.
Standing behind one of the pillars, her prayer beads dangling from shaking fingers, she watched the Sleykyn stroll past the great gate.
Sie stellte sich hinter eine 'der Säulen, ließ die Gebetskette durch zitternde Finger laufen und beobachtete den Sleykyn, der am großen Tor vorüberging.
She passed her prayer beads through her fingers, slip, slap, rattle-tattle, dark brown seeds fingerpolished to a mottled sheen, round and round, a soft, syncopated underplay to the drum, the song, the hum.
Sie ließ die Perlen der Gebetskette durch die Finger gleiten, Slip-slap, Kliccklack, die dunkelbraunen Samenkapseln waren durch die Finger der Benutzer längst zu sprenkligem Glanz verwetzt worden, um und um wanderten sie, erzeugten eine gedämpfte Begleitung zum Trommeln, Singen und Summen.
She went as usual to the shrine and sat among the penitents and petitioners, surrounded by the slip-slap, click-clack of prayer beads rotating through work-worn fingers, the insect hum of the old women who came there because they had nowhere else to go, the rattle of drums and the chants of the celebrants as they did their best to sing Sarimbara deeper asleep.
Kliccklack von Gebetsketten, die durch schwielige Finger glitten, vom Brummein alter Weiber — manchmal erinnerte es an das Gesumme von Fliegen —, die im Heiligtum hockten, weil sie sonst nirgendwohin gehen konnten, vom Rattern der Trommeln und Singsang der Feiernden, die sich alle Mühe gaben, um Sarimbara tiefer in den Schlummer zu singen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test