Translation for "plumes" to german
Translation examples
noun
And the plume needs a combing.
Und die Feder muss ausgekämmt werden.
The plumes fetch a rare price in London.
Die Federn erzielen in London einen Wahnsinnspreis.
But he’d had Good Plume to chant and Sing for him.
Aber da hatte auch Gute Feder für ihn gesungen.
And judging from the plumes on their helmets, they were Roman.
Nach den Federn auf den Helmen waren es römische Soldaten.
Good Plume nodded once, but said nothing.
Gute Feder nickte, sagte aber nichts.
Good Plume is old . eighty summers.
Gute Feder ist alt … achtzig Sommer.
Good Plume would have to see to that.
Gute Feder würde sich darum kümmern müssen.
Good Plume frowned. “What’s the matter?
Gute Feder blickte es verärgert an. »Was ist los?
Good Plume’s wrinkled lips pursed.
Gute Feder spitzte die faltigen Lippen.
“Yes,” Good Plume said, “that’s right.
»Ja«, sagte Gute Feder, »das ist richtig.
Its plumes were blood-soaked.
Sein Federbusch war blutgetränkt.
There were many plumes, epaulets, and decorations.
Man sah viele Federbüsche, betreßte Kragen und Ordensbehang.
Blue, too, were the plumes on their upright, ceremonial lances.
Blau waren auch die Federbüsche auf den zere-moniellen Lanzen.
He wore a grand purple hat with a white plume in it.
Er trug einen großen, fliederfarbenen Hut mit einem weißen Federbusch.
One of the riders was Rowan, her green plume fluttering behind her.
Einer der Reiter war Rowan, ihr grüner Federbusch flatterte hinter ihr her.
Practicality had made him leave the plume of his helmet back at the estate.
Den Federbusch des Helmes hatte er aus praktischen Erwägungen auf dem Gut gelassen.
At the centre stood a tall, slender figure with a plumed helmet.
In der Mitte der Kampfreihe stand eine hochgewachsene, schlanke Gestalt mit einem Federbusch auf dem Helm.
The hat’s white plumes were still stained with blood that had dried black.
Der weiße Federbusch war immer noch mit Blut befleckt, das schwarz getrocknet war.
'My name is Sarvaj,' he told them, removing his plumed helm.
»Ich heiße Sarvaj«, sagte er und nahm den Helm mit dem Federbusch ab.
Cardinal Silver exhaled a long plume of smoke.
Kardinal Silver stieß eine lange Rauchfahne aus.
From over a distant rise there floated a gray plume of smoke.
In der Ferne sahen wir eine graue Rauchfahne.
A small plume of smoke rose from the third quarter;
Aus dem dritten Viertel stieg eine kleine Rauchfahne auf.
Plumes of smoke were rising from the area in front of his face.
Rauchfahnen stiegen aus dem Bereich vor seinem Gesicht auf.
Yes—the volcanic plume is moving steadily eastward.
Ja – die vulkanische Rauchfahne bewegt sich stetig nach Osten.
The smoke plume was blacker and thicker than any other rising into the winter air.
Die Rauchfahne war dunkler als alle anderen, die in die Winterluft aufstiegen.
Jamie could see plumes of smoke rising from their chimneys.
Jamie sah Rauchfahnen aus ihren Schornsteinen aufsteigen.
Suddenly a plume of black smoke rose inside the pentagram;
Plötzlich erhob sich im Inneren des Pentagramms eine schwarze Rauchfahne;
A plume of smoke unzipped the blue sky beyond the mountains.
Eine Rauchfahne durchtrennte den blauen Himmel jenseits der Berge.
Off to his left, a soft dark plume rose into the thin air.
Zu seiner Linken stieg eine dünne, dunkle Rauchfahne auf.
Plaster cracked and dust plumed around him.
Unter seinem Aufprall knackte der Putz und kleine Staubwolken stiegen empor.
Dust and debris plumed the air, a loud crack echoing.
Ein lautes Krachen ertönte, Staub und Putz wirbelten durch die Luft.
The Arum swept his arms around my waist as I threw him back into the wall. Plaster cracked and plumed into the air. He didn’t let go.
Der Arum nahm mich mit den Armen an der Taille in die Zange, während ich ihn gegen die Wand drückte, wo sich Risse bildeten und der Putz rieselte. Doch er ließ nicht los.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test