Translation for "plucked out" to german
Translation examples
Yes, they have plucked out her eyes.
Ja, sie hatten ihr die Augen ausgerissen.
Any wild strain is promptly plucked out and killed.
Alles, was wild ist, wird sofort ausgerissen und vernichtet.
They have to be plucked out later, after death.” Erin met Rizzoli’s stunned gaze.
Es muss später ausgerissen worden sein – nach dem Tod.« Erin erwiderte Rizzolis erstaunten Blick.
Not till a year later had they plucked out her eyes and he had been there remembering the moment, the feel of the flesh.
Erst ein Jahr später hatten sie ihr die Augen ausgerissen, und er war dabeigewesen und erinnerte sich des zarten Fleisches.
Much of his beautiful plumage had been plucked out and lay strewn about the floor, the purple, green, and gold providing vivid color in sharp contrast to the stark gray of the room.
Ein Großteil seines prächtigen Gefieders war ausgerissen worden und lag auf dem Boden verstreut. Die lebhaften violetten, grünen und goldenen Farben boten einen scharfen Kontrast zum Grau des Raums.
no more. Recently, owing to severely blurred vision, he had sought treatment from a physician friend of his who, after a thorough examination replete with finger-wagging, had diagnosed a fairly serious infection and, while still in the anteroom, plucked out several of his eyelashes with tweezers, causing almost unendurable pain;
Er hatte sich letztens aufgrund starker Sehtrübung von einem befreundeten Arzt behandeln lassen, der ihm nach eingehender, von wedelnden Handbewegungen begleiteter Untersuchung eine mittelschwere Infektion diagnostiziert und ihm gleich noch im Vorzimmer mit der Pinzette unter fast unerträglichen Schmerzen einige Wimpern ausgerissen hatte;
They pinched his legs and stomach muscles, sniffed his fur, plucked out hairs and examined them.
Sie kniffen ihn in die Arme und in die Bauchmuskeln, schnupperten an seinem Fell und rissen ihm Haare aus, um sie zu begutachten.
Sunchaser carefully plucked out the winged ants and set them near the base of the rocks, where they could crawl into the cracks for safety.
Sonnenjäger nahm die geflügelten Ameisen sorgfältig heraus und setzte sie am Fuß des Felsens ab, wo sie in die Risse hineinkrabbeln und sich in Sicherheit bringen konnten.
That’s my money.” She snatched back her empty wallet as he stuffed bills in his pocket, then goggled as he plucked out the diamond and pushed it in after the bills. “Give me that.
Das ist mein Geld.“ Sie riss die Geldbörse an sich, während er die Scheine in seine Tasche steckte und den Diamanten folgen ließ.
Unmoved by the pirate’s insult, Dragon Eye formed his fingers into Snakehead Fist. With a sharp sudden jab, he plucked out the pirate’s right eye.
Unbeeindruckt bildete Drachenauge mit den Fingern eine Schlangenkopf-Faust und riss dem Piraten mit einer plötzlichen, ruckartigen Bewegung das rechte Auge heraus.
FIDO’s heavy plasteel claws smashed through the armored canopy, tearing open the roof and plucking out two stormtroopers to toss them over the precipice like gnawed bones discarded after a feast.
Die kräftigen Plastahlklauen des AEO zertrümmerten die gepanzerte Kanzel, rissen das Dach ab, zerrten zwei Sturmtruppler heraus und warfen sie wie die abgenagten Knochen eines Festmahls in den Abgrund.
We plucked out a few thick hairs and tied them together (it’s far from easy to tie knots in hair, but I hadn’t lost the skills I’d acquired during my time with the Minipirates).
Wir rissen ein paar von den dicken Ohrhaaren aus, banden sie zusammen (es ist gar nicht so einfach, Haare zu verknoten, aber ich verfügte immer noch über meine bei den Zwergpiraten erworbenen Fähigkeiten) und knüpften eine Schlinge hinein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test