Translation for "pledges" to german
Translation examples
It was like a pledge.
Es war wie ein Versprechen.
And that I pledge to you.
Das verspreche ich dir.
It was a sacred pledge.
Es war ein heiliges Versprechen.
However, I made a sacred pledge years ago, a pledge that included a vow of chastity.
Aber ich gab ein heiliges Versprechen, und dieses Versprechen schloß ein Gelübde der Keuschheit mit ein.
“Can you pledge the same?”
„Kannst du mir dasselbe versprechen?“
The Pledge That Turned into a “Gesture”
Das Versprechen, das zu einer »Geste« wurde
You're going to make a pledge to us.
Du wirst uns ein Versprechen geben.
That is my solemn pledge to you!
So lautet mein feierliches Versprechen an Sie!
I pledge this in all good faith.
Ich verspreche dies in gutem Glauben.
I am honor-bound to that pledge.
Ich bin mit meiner Ehre an dieses Versprechen gebunden.
We have your pledge of support.
Wir haben die Zusage Ihrer Unterstützung.
‘So the Grandee will betray his pledge,’ Mahound says.
»Also wird der Grande seine Zusage brechen«, sagt Mahound.
beware of ever attacking the machine. In such a case all my pledges to you
Hüte dich also, die Maschine anzugreifen. Damit wären all meine Zusagen hinfällig.
Indeed the only thing rising faster than our emissions is the output of words pledging to lower them.
Das Einzige, was wirklich schneller zunimmt als unsere Emissionen, sind die wortreichen Zusagen, diese zu senken.
But, like many things Fae, time imbued it with a degree of sentience and it had sought something from me—a binding, or pledge.
Doch wie viele Feenobjekte hat die Zeit auch dieses mit Empfindungen ausgestattet, und es hat etwas von mir gewollt – eine Verbindung oder eine Zusage.
Ragnar rode with the pledge that his northern frontier would be peaceful while he was fighting in Wessex.
Ragnar ritt mit der Zusage ab, dass es an dieser nördlichen Grenze friedlich bleiben würde, während er in Wessex kämpfte.
But can I still depend on your pledge of standing at my side with all your forces when I call upon your help?
Aber ich kann mich immer noch auf Ihre Zusage verlassen, daß Sie mir mit all Ihren Mitteln zur Seite stehen, wenn ich Sie um Hilfe rufe?
I have no faith in the pledges of a barbarian or in the promises of an Imperator who has gained power through deception. You will have to die, Atlan!
Ich traue weder den Zusagen eines Barbaren noch denen eines durch Betrug emporgekommenen Imperators. Ihr werdet sterben müssen, Atlan!
Despite press reports portraying the pledge as a gift, the original concept was more like straight-up vertical integration.
Trotz Presseberichten, die diese Zusage als milde Gabe darstellten, glich das ursprüngliche Konzept eher einem Mittel zur vertikalen Konzentration seines Unternehmens, also zur Optimierung der Wertschöpfungskette.
I mean, how’s about helping us out with some coin, fat man? Stevens hangs up the phone with a verbal pledge that “Ed” will raise fifteen grand.
Wie wär's, wenn du uns mit etwas Kleingeld aushilfst, Pfeffersack? Als Stevens auflegt, hat er eine mündliche Zusage von Ed über fünfzehn Riesen in der Tasche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test