Translation for "pinetree" to german
Pinetree
noun
Translation examples
noun
‘Are you the Big Pinetree?’ ‘Close enough. Big enough. Mrs. Big Pinetree.
»Sind Sie die Dicke Kiefer?« »Fast getroffen. Bin dick genug. Mrs. Big Pinetree.
Pinetree was sitting on the ground under the tree and shivering a little.
Kiefer saß unter dem Baum auf der Erde und zitterte ein wenig.
There was a gap in these bushes and as they watched they saw Pinetree come through the gap with another thorn bush over his shoulder.
Eine Lücke war in diesen Büschen, und gerade sahen sie Kiefer mit einem weiteren Dornbusch über der Schulter hindurchkommen.
The silence. They'd begun to come upon dead windfalls of pinetrees, great swaths of ruin cut through the countryside.
Die Stille. Seit einiger Zeit stießen sie immer wieder auf Windbrüche toter Kiefern, große, aus der Landschaft gemähte Schwaden der Zerstörung.
Late in the morning he pulled up to a tourist trap, BIG PINETREE, lying in wait in the trees beyond a long bend.
Am späten Vormittag hielt er an einer Touristenfalle an, die hinter einer langen Kurve zwischen Bäumen verborgen lag: BIG PINETREE, Zur Dicken Kiefer.
Pinetree was shouting and pointing at him and the fat woman came out of a cave with the new one squirming over her shoulder.
Kiefer rief und deutete auf ihn, und die dicke Frau trat aus der Höhle heraus mit dem zappelnden Jungen auf der Schulter. Plötzlich stürzten die Neuen heran.
She got the pot of coffee from the booth and poured it in a white mug marked ‘Souvenir of Big Pinetree in the Adirondacks.’ She slid the spatula under a slice of bread, toasted dark with a narrow rim of black around the crust, slid it onto a plate, plastered it with Silvernip mayonnaise, put half the lettuce on it, whacked a scoop of chicken salad dead center, then picked up the second dice of toast, laid it in place like a mason dropping a brick in line, hit it with the mayonnaise, the rest of the lettuce and the hot bacon.
Sie holte die Kanne aus der Sitzecke und goß Kaffee in einen weißen Becher, auf dem stand: »Zur Erinnerung an die Dicke Kiefer in den Adirondacks«. Sie schob den Wender unter eine Scheibe Brot, die dunkel geröstet war und einen schwarzen Rand hatte, ließ sie auf einen Teller rutschen, bestrich sie mit Silvernip-Mayonnaise, legte die Hälfte des Salates darauf, klatschte eine Kelle voll Hühnersalat in die Mitte, nahm die zweite Scheibe Toast, legte sie darauf wie ein Maurer, der einen Ziegelstein einpaßt, klatschte Mayonnaise, den restlichen Salat und den heißen Schinken darüber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test