Translation for "philistine" to german
Translation examples
noun
“There’s no shame in being a Philistine.”
»Es ist keine Schande, ein Spießer zu sein.«
Of course he was a regular philistine in every way—devoted to sport.
Nun ja, er war ein richtiger Spießer, in jeder Hinsicht – für nichts Sinn als für Sport.
She even despised their contempt for philistines, until they started work and got married and turned into philistines. And now there was Måns.
Sie verachtete sogar ihre Verachtung des Spießertums, ehe sie selbst anfingen zu arbeiten und heirateten und selbst Spießer wurden. Und jetzt Måns.
They want to convert me to vegetarianism and wean me off smoking, the little philistines!
Sie wollen mich zum Vegetarier umerziehen und mir das Rauchen abgewöhnen, die kleinen Spießer!
Gresham winced a little, like an avant-garde artist praised by a philistine. "If I'd had better intelligence.... Sorry about your friend.
Gresham verzog ein wenig das Gesicht, wie ein Avantgarde-Künstler, der von einem Spießer gelobt wird. »Wenn es um meine Aufklärung besser bestellt gewesen wäre… Tut mir leid, daß Ihre Freundin getroffen wurde.
Fields confides in us – puny, ridiculous little philistines that we are – that he does something as wicked as hating small dogs and children. Or setting up concentration camps.
Fields uns kleinen, mickrigen – lächerlichen! – Spießern zutraut, so etwas Böses zu tun, wie kleine Hunde und Kinder zu hassen – oder Konzentrationslager zu errichten.
There may be something in this, though the larger problem, in Britain at least, is that of contempt from the opposite direction: from the complacent philistine towards those who practise and value the arts.
Da mag etwas dran sein, auch wenn das größere Problem, zumindest in Großbritannien, in der Verachtung aus der umgekehrten Richtung besteht: die Verachtung der selbstgefälligen Spießer für praktizierende Künstler und Kunstliebhaber.
Forty years of appeasing the stupidest, boringest, meanest, ugliest, most stink-cowardly self-satisfied philistines the world has ever seen. All behind us. Poof!
Vierzig Jahre haben wir es den dümmsten, langweiligsten, gemeinsten, hässlichsten, stinkfeigsten, selbstzufriedensten Spießern recht gemacht, die die Welt je kannte. Alles Vergangenheit. Puff!
he, the man who telegraphed his precise time of arrival from the steamship—can one really say this so harshly?—is quite the philistine, but she does feel some antsy anticipation nonetheless.
er, der vom Dampfer aus noch seine exakte Ankunftszeit radiotelegrafiert hat, sei zwar – könne man das wirklich so rigoros sagen? – ein leidlicher Spießer, aber sie sei doch in einiger angespannter Erwartung.
the reason you have so little real self-confidence, even though you gravely announce to the occasional philistine that you think you’re a genius, is that you’ve attributed all sorts of atrocious faults to yourself and are trying to live up to them.
der Grund, warum du so wenig Selbstvertrauen hast, obwohl du jedem hergelaufenen Spießer allen Ernstes erzählst, dass du dich für ein Genie hältst, ist der, dass du dir alle möglichen scheußlichen Fehler einbildest und ihnen auch noch nachzuleben versuchst.
Day-to-day business could be taken care of by the philistines.
Um die täglichen Geschäfte sollten sich die Spießbürger kümmern.
All of that was refreshing to Diane, who otherwise had to put up with the band of philistines she’d married into.
All das war erfrischend für Diane, die sich ansonsten mit der Bande von Spießbürgern herumschlagen musste, in die sie eingeheiratet hatte.
They had a decidedly anti–middle class approach to life and could refer to the police or their landladies as philistines, for example, or simply as the enemy.
Sie hatten eine ausgeprägte antibürgerliche Einstellung und nannten Normalsterbliche, die Polizei zum Beispiel oder ihre Zimmervermieterinnen, ›Spießbürger‹ oder einfach ›Feinde‹.«
Worthless philistines!” He shook the bars of the cage so hard Simon thought he might actually tear them apart at any moment.
Haben mich doch tatsächlich wieder eingesperrt, diese nichtsnutzigen Spießbürger!« Er rüttelte an den Gitterstäben, so dass Simon kurz glaubte, er könnte sie tatsächlich auseinanderbrechen.
Amory had seen Monsignor go to the houses of stolid philistines, read popular novels furiously, saturate himself in routine, to escape from that horror.
Amory hatte erlebt, wie Monsignore dumpfe Spießbürger besuchte, wie er wie ein Verrückter Unterhaltungsromane las, wie er sich in die Routine rettete, nur um diesem Entsetzen zu entkommen.
said Starwick in his quiet and almost lifeless tone that still had curiously the cutting edge of a weary and detached sarcasm--"and Horton has bearded the Philistines in their den, hasn't he, and given all for art?"
«Ja», sagte Starwick in seinem ruhigen und fast ersterbenden Ton, in dem seltsamerweise aber der Stachel eines überdrüssigen und abweisenden Sarkasmus steckte. «Und Horton hat sich in die Löwengrube der Spießbürger gewagt, was, und für die Kunst alles geopfert?»
As for the fancied woes and hardships of the young artist in conflict with the dull and brutal Philistines,--that, he saw later, had had nothing to do with it, and was not worth a damn, any more than the plays that had been written in Professor Hatcher's class, and in which a theatrical formula for living was presented in place of life. No;
Die eingebildeten Leiden und Nöte des jungen Künstlers, der im Widerstreit mit den dumpfen und grausamen Spießbürgern lag, hatten hingegen – wie er hinterher einsah – ganz und gar nichts damit zu tun, waren keinen Pfifferling wert, ebenso wenig wie die Stücke, die in Professor Hatchers Kurs entstanden und in denen nicht das Leben selbst, sondern ein Bühnenabklatsch davon auf die Bretter kam.
noun
And he’s a philistine.
Und ein Banause ist er auch.
Like this philistine, for instance.
Ganz wie dieser Banause hier.
Bloody winged philistines.
Verdammte geflügelte Banausen.
It’s poetry, you philistine.
Ist ’n Gedicht, du Banause.
Philistine!” It was a sort of game between them.
»Banause!« Es war eine Art Spiel zwischen ihnen.
Philistine,” Bob the Skull muttered.
Banause“, murmelte Bob, der Schädel.
“You’re a philistine,” Capote says.
»Du bist eben ein Banause«, entgegnet Capote.
I wonder what philistines painted over the frescos?
Ich frage mich, welche Banausen die Fresken überstrichen haben.
'I'm surrounded by philistines!' cried the young man.
»Ich bin von Banausen umgeben!«, schrie der junge Mann.
And leave my lovely house in the hands of these philistines? Never!
Ich soll mein schönes Haus in den Händen dieser Banausen zurücklassen? Niemals!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test