Translation for "passes away" to german
Translation examples
No one dies any more, one passes away.
Niemand stirbt mehr, sondern er »geht von uns«.
And, speculating further: what happens, if, or when, Kibby does pass away?
Und wenn man den Gedanken weiterspinnt: Was passiert, wenn Kibby stirbt?
Men of honor know that everything dies, everything passes away, nothing lasts forever.
Ehrenmänner wissen, dass alles stirbt und vergeht, dass nichts bleibt.
If she should pass away, he would be engaged some time, with settling up the estate.” “I see,” said Wimsey.
Wenn sie aber stirbt, hat er eine Zeitlang zu tun, bis er ihren Nachlaß geregelt hat.« »Aha«, sagte Wimsey.
“If Master Osman truly goes blind, or passes away, and we paint the way we feel like painting, embracing our faults and individuality under the influence of the Franks so we might possess a style, we might resemble ourselves, but we won’t be ourselves.
»Selbst wenn Meister Osman wirklich blind wird oder gar stirbt und wir unter dem Einfluß der fränkischen Meister mit all unseren Mängeln und unserer Persönlichkeit malen, wie's uns aus dem Herzen kommt, und einen Stil erwerben, werden wir uns selbst ähnlich, aber nie wir selbst sein können.
everything stayed as it was, nothing passed away, everything remained like that once and for all.
alles bleibt wie gewesen, nichts vergeht, alles bleibt nun ein für allemal.
Tricks are for solipsists, who think everything will pass away.” He stood.
Tricks sind Sache des Solipsisten, der glaubt, daß alles vergeht.« Er stand auf.
Where the Flesh passes away, the Consciousness of the Dead is born into Eternal Life.
Wo das Fleisch vergeht, wird die Bewußtheit der Toten in das Ewige Leben hineingeboren.
Nothing endures: everything is passing away before one’s eyes, and it is difficult to preserve the soul from the general tendency.
Nichts bleibt: Alles vergeht vor aller Augen, und es fällt schwer, die eigene Seele vor dieser allgemeinen Tendenz zu bewahren.
As he regards the black and smoking lump within, any faint hunger pangs he might have felt when he got home pass away.
Während er den schwarzen, rauchenden Klumpen darin betrachtet, vergeht jeder Rest von Hunger, den er vorher womöglich hatte.
And having to wait so long for my new book often makes her even sadder—hence her eternal, abnormal, wild and illogical anger with me, the compliant scapegoat, the anger that comforts me whenever I am not holding Helena in check, and gives me the reassuring knowledge that childhood, snow-white or blood-red, will never pass away and become happiness.
Und weil sie schon so lange auf mein neues Buch warten muss, macht sie das oft noch trauriger – darum ihre ewige, abseitige, wilde, unlogische Wut auf mich, den gefügigen Sündenbock, diese Wut, die mir, wann immer ich Helena nicht aufhalte, Trost schenkt und das beruhigende Wissen, dass die Kindheit, blütenweiß oder blutrot, zum Glück nie vergeht.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test