Translation for "pass down" to german
Translation examples
A shimmer of pale yellow light passed down his form, illuminating every crack and joint and seam, he flexed as if shaking himself from sleep, and every blue plate of armor on his body glowed, dimmed, then every red seam, then every green joint, all the way up to the barely visible pale violet that pulsed around his head in a crown.
Ein Schimmer fahlgelben Lichts überlief seine Umrisse und beleuchtete jede Schrunde, jedes Gelenk und jede Naht. Er reckte sich, als schüttele er den Schlaf ab, und jede blaue Panzerplatte auf seinem Körper glühte auf und verblasste wieder, dann jede rote Naht, dann jedes grüne Gelenk, bis hinauf zu dem kaum sichtbaren Blassviolett, das in einer Krone um seinen Kopf pulsierte.
The unicorn felt a shiver of sureness spreading though her, widening from the center, like a ripple. In her mind the butterfly piped again, "They passed down all the roads long ago, and the Red Bull ran close behind them and covered their footprints." She saw white forms blowing away in a bellowing wind, and yellow horns shaking. "I will go there,"
Ein Schauer der Gewißheit überlief das Einhorn, breitete sich von der Mitte her aus wie Wellen in einem Weiher. Es hörte den Schmetterling sagen: ›Sie sind vor langer Zeit vom Roten Stier davongetrieben worden, er rannte dicht hinter ihnen drein und verwischte mit seinen Hufen ihre Spuren.‹ Es glaubte drohende gelbe Hörner zu sehen und weiße Gebilde, die ein Sturm davon-blies.
I am not obliged to live on through what I pass down to others.
Ich bin nicht darauf angewiesen, durch das fortzuleben, was ich an andere weitergebe.
Their practice is   strange to us, but that is because it is passed down by word of mouth, and nothing is written.
Ihre Praktiken sind uns fremd, aber das liegt daran, daß sie sie mündlich weitergeben und nichts niedergeschrieben wird.
In such fashion did the O'Callaghan women protect themselves and the future of their children— by learning about their enemy. By passing down stories.
Auf diese Weise schützten die O'Callaghan-Frau- en sich selbst und die Zukunft ihrer Kinder - sie mussten ihren Feind kennen, möglichst viele Details sammeln und die Geschichten weitergeben.
He asked me a great number of questions and, because the Kiona elders pass down their knowledge as secret family heirlooms, he treated the information I shared with great care.
Er kam mit allen möglichen Fragen zu mir, und da bei den Kiona die Ältesten ihr Wissen als geheimes Familienerbe weitergeben, behandelte er meine Antworten stets mit großer Sorgfalt.
"We can pass down our technological heritage to our children and grandchildren, Moray, and some day, even if we're marooned here for life, our grandchildren will go back.
Noch können wir unser technologisches Erbe an unsere Kinder und Enkel weitergeben, Moray, und irgendwann, selbst wenn wir hier lebenslang gestrandet sein sollten, werden unsere Enkel zurückkehren können.
We were so close to reentry at that point I couldn’t fathom why anybody would object to my staying on, which was only logical and made absolute sense to me—if the galagos and goats and even the crazy ants and the volunteer scorpions and sparrows and leeches could pass down their genes through the generations of E2 to come, then why couldn’t we, why couldn’t I?
Der Zeitpunkt des Wiedereintritts war inzwischen so nahe gerückt, dass ich mir gar nicht vorstellen konnte, warum irgendjemand etwas dagegen haben sollte. Mein Wunsch zu bleiben war etwas, das mir nur logisch und absolut sinnvoll erschien: Wenn die Galagos und die Ziegen und sogar die eigentlich nicht vorgesehenen Ameisen und Skorpione, die Spatzen und Blutegel ihre Gene an die zukünftigen Generationen von E2-Bewohnern weitergeben konnten, warum dann nicht auch wir? Warum dann nicht auch ich?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test