Translation examples
“And the parachute.”
»Und dann mit dem Fallschirm
That was a parachute.
Verdammt, es war wirklich ein Fallschirm.
‘And we haven’t got parachutes on.
Und wir haben nicht einmal Fallschirme.
‘Well, on Earth they’d call it a parachute—but it’s a parachute for going up, not coming down.
Nun, auf der Erde nennt man das einen Fallschirm aber das hier ist ein Fallschirm, mit dem man aufsteigt, nicht hinuntergeht.
Then the parachute opened automatically in the slipstream.
Dann öffnete sich der Fallschirm.
‘His parachute didn’t open.
Sein Fallschirm ist nicht aufgegangen.
The sky full of parachutes.
Der Himmel voller Fallschirme.
A parachute with blood on it and no pilot.
Einen blutverschmierten Fallschirm und keinen Piloten.
A parachute-balloon, say.
Man könnte sagen, ein Fallschirm-Ballon.
There were no parachutes.
Fallschirme wurden nicht mehr gebraucht.
We’d be able to make our parachute drop unobserved.
Wir würden dort völlig unbeobachtet abspringen können.
“God, no!” he whispered. “It would be suicidal for the paramedics to parachute through a blinding snowstorm.”
»O Gott, nein!« flüsterte er. »Es wäre glatter Selbstmord, wenn die Sanitäter in einem Schneesturm abspringen wollten.«
James Dickey Before you groan, shake your head, and say “I don’t read poetry,” you should remember that James Dickey wasn’t just a poet; he also wrote the classic novel of survival, Deliverance, and the less-read To the White Sea, about a B-29 gunner forced to parachute into enemy territory.
James Dickey Bevor Sie jetzt stöhnen, den Kopf schütteln und sagen: »Ich lese keine Gedichte«, sollten Sie bedenken, dass James Dickey nicht nur ein Lyriker war, sondern auch den klassischen Roman über das Überleben geschrieben hat, Deliverance, und das weniger bekannte To the White Sea über den Bordschützen einer B-29, der über Feindgelände mit dem Fallschirm abspringen muss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test