Translation for "pa" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
Remember, your Pa's your Pa no matter what."
Denk dran, dein Papa ist und bleibt nun mal dein Papa.
'What's the wrinkle, Pa?'
»Wo ist der Haken, Papa
‘He’s got a tattoo, Pa.
Und er hat ein Tattoo, Papa.
Pa bought and sold.
Papa kaufte und verkaufte.
'Upstairs,' said Pa.
»Oben«, sagte Papa.
This was not my fault. It was not even Pa's.
Das war nicht meine Schuld, ja nicht einmal die von Papa.
'More convenient,' Pa muttered.
»Viel praktischer so«, brummte Papa.
I was thinking like Pa.
Ich dachte genau wie Papa.
I think Pa took it.
»Ich glaube, daß Papa es genommen hat.«
noun
You have all your Pa's old papers, right?
»Du hast doch noch die alten Papiere von deinem Pa, oder?«
"Remember Pa's papers, won't you?" She held her breath.
»Du erinnerst dich doch an Pa’s Papiere, nicht wahr?« Sie hielt den Atem an.
He motioned us to pul them on, then handed us each a scrap of pa-per.
Er gab uns Zeichen, sie umzuhängen, dann händigte er jedem ein Stück Papier aus.
Pa-pers were piled high on the sofa, crime reports and DARE brochures and gun magazines.
Auf dem Sofa waren Papiere aufgetürmt, Berichte zu Verbrechen, Broschüren des Drogenpräventionsprogramms und Waffenzeitschriften.
There were several cartons of Pa's personal records in the cellar of Nancy's house in Boston.
Mehrere Kartons mit Vaters persönlichen Papieren standen 257 im Keller von Nancys Haus in Boston.
We could pretend to Danny that there is something, or might be something, in Pa's old papers; something that would bring that whole business out into the open."
Wir könnten Danny zu verstehen geben, daß sich etwas in Vaters alten Papieren befindet, mit dem wir an die Öffentlichkeit treten könnten.
Rakhal shot Carolin a furious look and fumbled in the pa- pers, finally producing one. Its edges were discolored and curled with age.
Rakhal warf Carolin einen wütenden Blick zu, suchte in den Papieren und holte schließlich eines heraus, dessen Ränder verfärbt und vom Alter eingerissen waren.
Ask him this. If there were a bar inquiry into the Jersey Rubber case, would he want me to hand over Pa's papers?
»Frag ihn folgendes: Wenn es im Fall Jersey Rubber eine Untersuchung durch die Kammer gäbe, wäre er dann damit einverstanden, daß ich Vaters Papiere zur Einsicht zur Verfügung stelle?«
'It was made out to you by Festus?' Carus nodded. 'Festus is dead. So what has this to do with us?' 'My point exactly!' stated Pa.
»Und in besagtem Papier hat Festus Ihnen den Poseidon überschrieben?« Carus nickte. »Ja, aber Festus ist tot. Und was, bitte schön, geht uns das Ganze an?«
But he is a good watch dog—has a roar like a lion, designed to conceal from night-wandering strangers the fact that he couldn’t bite his way out of a cornet de pa-pier.
Aber er ist ein guter Wachhund. Er brüllt wie ein Löwe, und das verbirgt vor nächtlich herumwandernden Fremden die Tatsache, daß er sich nicht einmal aus einem »cornet du papier« herausbeißen könnte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test