Translation for "on consideration" to german
Translation examples
You do understand the spatial considerations?
Sie kennen die damit zusammenhängenden räumlichen Berücksichtigungen?
But the total cost, all these considerations together?
Aber was kostet nun alles zusammen, unter Berücksichtigung all dessen?
Anything that is not specifically ruled out is open for consideration.
Alles, was nicht explizit ausgeschlossen wird, kann damit Berücksichtigung finden.
The defendant is entitled to every possible consideration.
Der Angeklagte hat einen Anspruch auf Berücksichtigung jedes möglichen Aspekts.
Charles promised special consideration to those who turned themselves in.
Karl versprach denjenigen, die sich freiwillig stellten, besondere Berücksichtigung ihres Falles.
All animals deserve respect and moral consideration, including farm animals.
Alle Tiere verdienen Achtung und moralische Berücksichtigung, sogar landwirtschaftliche Nutztiere.
Such a supposed offense against the Creator could disqualify Bertrand from consideration for Sovereign.
Der Verdacht auf Lästerung des Schöpfers könnte Bertrands Berücksichtigung für das Amt des Herrschers gefährden.
A history of drug and/or alcohol abuse can be taken into consideration, helping to account for your actions.
Eine Vorgeschichte mit Alkohol- und/oder Drogenmissbrauch kann Berücksichtigung finden und helfen, Ihre Handlungsweise zu erklären.
The dose was determined by a distant computer taking into consideration height, weight and so forth.
Die Dosierung wurde unter Berücksichtigung von Größe, Gewicht und anderen Faktoren von einem entfernt stehenden Computer festgelegt.
“That will be a matter for careful discussion and the consideration of all shades of opinion,” said Mr. Slant.
»Das hängt von ausgiebigen Diskussionen und der Berücksichtigung aller unterschiedlichen Meinungen ab«, sagte Herr Schräg.
Does a failed >amateur< deserve greater consideration?
Verdient ein erfolgloser ›Amateur‹ größere Beachtung?
Your consideration, favor, sir.” I understand. Favor, sir.
Ihre Beachtung, Gnade, Sir.« Ich verstehe.
“Ben Webster deserves a bit of consideration, don’t you think?”
»Finden Sie nicht, dass Ben Webster eine gewisse Beachtung verdient?«
The General gave the question the consideration its serious tone requested.
Der General schenkte der Frage die Beachtung, die ihr ernsthafter Ton verlangte.
“Why should you give us…give Patricia Vasquez special consideration?”
»Warum solltest du uns… Patricia Vasquez besondere Beachtung schenken?«
“Members of the Council for the Games deserve the highest consideration.” She turned to the Jedi.
»Mitglieder des Rates der Spiele verdienen die höchste Beachtung.« Sie wandte sich zu den Jedi um.
“I suggest we assign a committee to look into the matter and give it due consideration—”
»Ich schlage vor, ein Komitee zu beauftragen, das sich der Sache annimmt, und ihr die gebührende Beachtung zu widmen ...«
he attentively observed the perimeter of the island, taking into consideration the height at which he was placed;
er faßte unter Beachtung der Höhe, in welcher er sich befand, den Umfang der Insel in's Auge.
He was grateful that they had chosen to relay to him, a consideration that he would not have expected with his status.
Er war dankbar dafür, daß man sich entschieden hatte, ihn mithören zu lassen, eine Beachtung, die er bei seinem Status nicht erwartet hatte.
Sanders was a man who counted nothing too small for his consideration–always excepting the quarrels of women.
Sanders war ein Mann, der alles der Beachtung wert fand, außer Zank mit Weibern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test