Translation for "oil derrick" to german
Translation examples
Suddenly the news had spread, in an explosion of excitement: an oil derrick!
Und mit einem Mal verbreitete sich die aufregende Nachricht wie ein Lauffeuer: ein Ölbohrturm!
In one segment, oil derricks stood below a flooded landscape, water engulfing a city.
In einem Segment standen Ölbohrtürme in einer überfluteten Landschaft, einer Stadt, die vom Wasser verschlungen wurde.
His gray Oshman coat hung on a rack, his cuff links were the size of quarters and embossed with oil derricks.
Ein teurer grauer Mantel hing an einem Kleiderständer, seine Manschettenknöpfe waren so groß wie Vierteldollarmünzen und mit Abbildungen kleiner Ölbohrtürme geprägt.
Somebody would buy a lot and build a house and move in, and the following week they would sell the house, and the purchaser would move it away, and start an oil derrick.
Man kaufte ein Grundstück, baute ein Haus darauf und zog ein, und eine Woche später verkaufte man es wieder, der Käufer verfrachtete das Haus woandershin und begann mit dem Bau eines Ölbohrturms.
And nobody was hurt—that is, nobody but Bunny, who stood by the edge of the red glare, gazing at the stump of his beautiful oil derrick, and the charred foundations of his home-made bunk-house, and all the wreckage of his hopes.
Und niemand war verletzt – das heißt niemand bis auf Bunny, der am Rand der roten Glut stand und auf den Stumpf seines schönen Ölbohrturms starrte, auf die verkohlten Fundamente der selbst gezimmerten Schlafbaracke und auf seine zertrümmerten Hoffnungen.
It was night, and the oil derricks stood above them like giants.
Es war Nacht, und die Bohrtürme umstanden sie wie Riesen.
All over the top of the hill and the slopes a forest of oil derricks had arisen, and had started marching across the fields of cabbages and sugar beets.
Auf dem Gipfel und an den Hängen war ein Wald aus Bohrtürmen entstanden, der bereits auf die Kohl- und Zuckerrübenfelder übergriff.
It had stirred in its sleep like a lazy behemoth and the ground had trembled, canting the oil derricks and shattering pumps and pipelines.
Es hatte sich in seinem Schlaf geregt wie ein träger Behemoth, und der Erdboden war erzittert, die Bohrtürme waren umgestürzt, die Pumpen und Pipelines waren zerbrochen.
Ten minutes later the oil derricks came into view, pumping oil from the surrounding mountainside, looking like skeletal dinosaurs bobbing for apples.
Zehn Minuten später kamen die Bohrtürme in Sicht, die wie Dinosaurierskelette aussahen, die nach Äpfeln schnappten.
you could see the eyes of Mr. and Mrs. Carey open wider and wider, as Dad visioned this slope covered with a forest of oil derricks.
Man sah richtig, wie Mr und Mrs Carey die Augen immer weiter aufrissen, als Dad seine Vision von einem Wald aus Bohrtürmen auf diesem Hang schilderte.
They produced a copy—a double sheet, mimeographed on both sides for economy, and with a little oil-derrick at the top of the first sheet, alongside the title, “The Labor Defender.”
Sie zogen ein Exemplar hervor, ein aus Kostengründen beidseitig bedruckter Doppelbogen mit einem kleinen Bohrturm auf der ersten Seite neben dem Titel «The Labor Defender».
The voices in her head had led her through nights and days, across pine-forested mountains and a rain-battered coast where the orange lights of oil derricks gleamed out beyond the tide flats like spaceships searching for a dry spot to land.
Die Stimmen in ihrem Kopf hatten sie tage- und nächtelang über kiefernbestandene Berge und eine regengepeitschte Küste gelotst, wo jenseits der Wattengebiete die orangegelben Lichter von Bohrtürmen wie Raumschiffe glommen, die nach einer trockenen Stelle zum Landen suchten.
Yes, he had “the stuff,” barrels of it—and what is a magician who pulls rabbits and yards of ribbon out of his sleeves, compared with one who can pull out a couple of dozen oil-derricks, and as many miles of steel casing, and tanks, and fleets of motor-trucks, and roads for them to run on?
Ja, er besaß das Zeug fässerweise – und was ist schon ein Zauberer, der Hasen und endlose Bänder aus dem Ärmel zieht, gegen einen Mann, der ein paar Dutzend Bohrtürme und ebenso viele Meilen Stahlfutterrohre hervorzaubert sowie Lagertanks, ganze Lastwagenflotten und die dazugehörigen Straßen?
After graduation I bought a car and drove straight out to Manhattan Beach, California, where I rented a room and for four weeks walked in the sand, stared at the women and the oil derricks, but could not see much there that was worth writing about—which I’d decided was what I was going to do.
Nach Abschluß des Studiums kaufte ich mir einen Wagen und fuhr schnurstracks an die Westküste, wo ich mir in Manhattan Beach in Kalifornien ein Zimmer mietete und vier Wochen lang durch den Sand spazierte, die Frauen und die Bohrtürme angaffte, dabei aber nicht viel sah, worüber zu schreiben sich gelohnt hätte – denn das hatte ich mir für die Zukunft vorgenommen.
The newspapers reported the results, and a hundred thousand speculators and would-be speculators read the reports, and got into their cars and rode out to the field where the syndicates had their tents, or thronged the board-rooms in town, where prices were chalked up on blackboards, and “units” were sold to people who would not know an oil-derrick from a “chute the chutes.”
Die Zeitungen veröffentlichten die Ergebnisse, und hunderttausend Spekulanten und Möchtegernspekulanten lasen die Berichte, stiegen ins Auto und fuhren hinaus aufs Gelände, wo die Konsortien ihre Zelte aufgeschlagen hatten, oder drängten in der Stadt in die Maklerbüros, wo die Preise mit Kreide auf eine Tafel geschrieben standen und Anteile an Leute verkauft wurden, die einen Bohrturm nicht von einer Achterbahn unterscheiden konnten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test