Translation for "of tune" to german
Translation examples
It was not a satisfying tune.
Es war keine fröhliche Melodie.
Now the tune was back again.
Jetzt war die Melodie wieder da.
She hummed a tune.
Sie summte eine Melodie.
Not even a simple tune.
Nicht einmal eine einfache Melodie.
A bhangra dance tune.
Eine Bhangra-Melodie.
            But what was the tune they played?
Doch was für eine Melodie spielten sie?
A tune is played upon it.
Auf ihm wird eine Melodie gespielt.
It was not a tune she knew.
Die Melodie erkannte sie nicht.
The tune was familiar.
Die Melodie kam ihr bekannt vor.
It’s a pretty catchy tune.”
Die Melodie ist ein Ohrwurm.
Is it terribly out of tune, Suellen?
Ist er sehr verstimmt, Suellen?
It sounded a bit out of tune.
Es schien ein bisschen verstimmt zu sein.
And as for the timbre…it’s hopelessly out of tune.
Und von wegen Klang … Es ist total verstimmt;
For all I knew, it might well have been out of tune or broken.
Vielleicht war es verstimmt oder kaputt gewesen.
The piano was a very good Bechstein, but it was woefully out of tune.
Der Konzertflügel war ein sehr guter, aber jämmerlich verstimmter Bechstein.
I'm sure it's a misprint, or that the piano's out of tune.
Ob in den Noten Druckfehler stecken? Oder das Klavier verstimmt ist?
I strummed a chord that was intentionally out of tune.
Ich zupfte einen Akkord, den ich absichtlich verstimmt klingen ließ.
However, it was out of tune, and he could find no one to service it.
Aber es war verstimmt, und er konnte niemanden finden, der sich darum kümmerte.
Even though it was badly out of tune, the richness of the sound went right through him.
Obwohl sie schrecklich verstimmt war, ging ihm der satte Klang durch und durch.
The guitar is old and out of tune now, and it has become their habit to take it into the hammam.
Die Gitarre ist mittlerweile alt und verstimmt, und sie haben sich angewöhnt, sie mit in den Hamam zu nehmen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test