Translation for "occurs to" to german
Translation examples
It does not occur naturally.
Es kommt in der Natur nicht vor.
We do not wish it to occur.
Wir möchten nicht, daß es dazu kommt.
It does occur to me sometimes.
Manchmal kommt es mir so vor.
Why does polarization occur?
Wie kommt es nun aber zu solcher Polarisierung?
“With whatever occurs to you.”
»Mit dem, was dir gerade in den Sinn kommt
A thought occurs to GINNY.
Da kommt GINNY ein Gedanke.
A question occurs to me:
Eine Frage kommt mir in den Sinn:
You will say anything that occurs to you, but what I can’t understand are the things that do occur to you.
Du sagst alles, was dir in den Sinn kommt, aber ich kann nicht verstehen, was dir so alles in den Sinn kommt.
“This kind of thing doesn’t occur in nature.”
»So etwas kommt in der Natur nicht vor.«
Does that ever occur to you?
Kommt dir das jemals in den Sinn?
A malfunction occurs.
Eine Fehlfunktion tritt auf.
When that recognition occurs, it is an epiphany.
Diese Erkenntnis tritt in Form einer Epiphanie ein.
Curiosity occurs only with intelligence, doesn’t it?”
Neugier tritt doch nur im Zusammenhang mit Intelligenz auf, oder?
It sometimes occurs as a consequence of whooping cough.
Er tritt manchmal als Folge eines Keuchhustens auf.
Is it occurring in all the indium antimonide samples?
Tritt sie in allen Indium-Antimonid-Proben auf?
Then excessive salivation will occur and finally breathing difficulties.
Es tritt Schleimfluss auf, schließlich Atemnot.
Death occurs within three seconds.
Der Tod tritt innerhalb von drei Sekunden ein.
Death usually occurs within a week.
Der Tod tritt gewöhnlich innerhalb einer Woche ein.
Suffice it to say, this phenomenon doesn’t occur in living people.”
Dieses Phänomen tritt bei lebenden Menschen nicht auf.
The best opportunity will occur within nine hours.
Der ideale Zeitpunkt tritt in neun Stunden ein.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test