Translation for "nurturant" to german
Similar context phrases
Translation examples
He surrendered to the blackness that engulfed him in its nurturing folds, content to be alive.
Er ergab sich wieder der Schwärze, die ihn wieder unter ihre pflegende Fittiche nahm, zufrieden, am Leben zu sein.
Day witches are good and nurturing.
Taghexen sind gut und fürsorglich.
"It's weird to see Brad in that kind of nurturing mode.
Brad so fürsorglich zu erleben ist sehr ungewohnt.
I told him no male animal could ever be that nurturing.
Ich erwiderte, kein männliches Tier könne so fürsorglich sein.
He can be nurturing and giving without caretaking or problem-solving.
Er kann fürsorglich und zugewandt sein, ohne ein »Kümmerer« oder zwanghafter Problemlöser zu werden.
You might have noticed I'm not the most nurturing person.
»Vielleicht hast du‘s noch nicht bemerkt - ich bin kein fürsorglicher Typ.«
And yet, to those he loved, he was kind, nurturing and solicitous.
Und dennoch ging er mit denen, die er liebte, freundlich, fürsorglich und achtsam um.
“Hard to imagine her leaving, you providing such a nurturing environment and all.”
»Schwer vorstellbar, dass sie verduftet, wo du ihr doch eine so fürsorgliche Umgebung bietest.«
“God, she’s about as nurturing as a black widow spider.” “Yeah,” Lizzie said.
»Mein Gott, sie ist ungefähr so fürsorglich wie eine Schwarze Witwe.« »Ja«, sagte Lizzie.
By contrast the Southern cultures were responsive, nurturing, sensitive, empathetic, war-averse.
Die südlichen Kulturen dagegen waren aufgeschlossen, fürsorglich, sensibel, einfühlsam, unkriegerisch.
Campbell MacIntosh, childhood friend: ‘Amy is just a nurturing, motherly type of woman.
Campbell Macintosh, eine Freundin aus Kindertagen: »Amy ist der fürsorgliche, mütterliche Frauentyp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test