Translation for "no kidding" to german
Translation examples
Was Rollo kidding or not?
War das sein Ernst?
    'You're kidding.'
»Das kann nicht dein Ernst sein.«
“You’re kidding me?”
»Das ist doch nicht Ihr Ernst
You’ve got to be kidding.
Das ist nicht dein Ernst.
Are you kidding me?
Ist das dein Ernst?
“You’re kidding, right?
Das meinen Sie nicht ernst, oder?
'I'm kidding, Ibram. Just kidding.
Das war ein Scherz, Ibram. Nur ein Scherz.
But he was not kidding.
Aber es war kein Scherz.
“You’re…not kidding.”
»Sie … scherzen nicht.«
He had to be kidding.
Das musste ein Scherz sein.
He has to be kidding.
Soll das ein Scherz sein?
    'I am.'     'You're kidding.'
»Das bin ich.« »Das ist jetzt ein Scherz, oder?«
Then he tipped it forward and stuck, no kidding, a three-foot metal rod up my ass! Can you imagine?
Dann hat er den Stuhl nach vorne gekippt und mir, ungelogen, einen neunzig Zentimeter langen Metallstab hinten reingeschoben! Kannst du dir das vorstellen?
Trashcan, who wouldn't have known half-cock from full cock and full cock from a bag of frogs, screeched like a woman and put his hands over his eyes. "No kidding!" he screamed.
Müll, der halb gespannt nicht von ganz gespannt und ganz gespannt nicht von einer Tüte Wanzen hätte unterscheiden können, kreischte wie eine Frau und legte die Hände vor die Augen. »Ungelogen!« schrie er.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test