Translation for "newsreader" to german
Similar context phrases
Translation examples
Overhead, on a TV screen, a newsreader announces budget cuts.
Oben, auf einem Fernsehschirm, meldet ein Nachrichtensprecher Budgetkürzungen.
'Ready?' Artemis shuffled his notes, like a newsreader.
»Sind Sie bereit?« Artemis ordnete seine Notizen wie ein Nachrichtensprecher.
The newsreader couldn’t suppress the thrill in his voice.
Der Nachrichtensprecher konnte die Erregung in seiner Stimme kaum unterdrücken.
When she first watched the telly, the newsreader was wearing a dinner jacket.
Als sie anfing fernzusehen, trug der Nachrichtensprecher noch Smoking.
It is not essential that a TV newsreader grasp the meaning of what is being reported;
Es kommt nicht darauf an, daß ein Nachrichtensprecher die Bedeutung dessen, was er mitteilt, erfaßt;
After the world-in-turmoil graphics, the stiff-faced newsreader said:
Nach dem Welt-im-Aufruhr-Vorspann sagte der Nachrichtensprecher mit starrer Miene:
Giving himself a shake, he switched off the Dagsrevy newsreader with a tap of his finger.
Er schüttelte sich und ließ den Nachrichtensprecher mit einem Tastendruck verschwinden.
The newsreader then went on to the next item. What about Jenny? I wanted to yell.
Der Nachrichtensprecher ging zum nächsten Thema über. Und was ist mit Jenny?, wollte ich schreien.
The newsreader has left the Middle East and is now reporting on domestic affairs.
Der Nachrichtensprecher hat den Nahen Osten verlassen und berichtet nun über innenpolitische Themen.
noun
The newsreader said that a school in Heer was under siege and then lied that ‘negotiations are under way’.
Der Sprecher sagte, in einer Schule in Heer seien Geiseln genommen worden, um dann zu lügen und zu behaupten: »Verhandlungen wurden aufgenommen.« Es war die fünfte Meldung, und sie war ganze zwei Sätze lang;
Harry closed his eyes against the now blazing evening sky as the newsreader said, “And finally, Bungy the budgie has found a novel way of keeping cool this summer.
Harry schloss die Augen vor dem jetzt flammenden Abendhimmel, während der Sprecher sagte: »– und schließlich hat Wally der Wellensittich sich etwas Neues einfallen lassen, wie er sich diesen Sommer abkühlen kann.
“Give ’em a lifelong siesta, I would,” snarled Uncle Vernon over the end of the newsreader’s sentence, but no matter: Outside in the flower bed, Harry’s stomach seemed to unclench.
»Denen würde ich eine lebenslange Siesta verpassen, wenn du mich fragst«, knurrte Onkel Vernon, kaum dass der Sprecher den Satz vollendet hatte, und doch: Draußen im Blumenbeet schien sich Harrys Magen wieder zu entspannen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test