Translation for "necked" to german
Similar context phrases
Translation examples
A few fingers of his right hand were trapped against his neck by the wire, or whatever it was, rendering his right hand useless.
Mehrere Finger seiner rechten Hand waren unter dem Draht -oder was ihn sonst erdrosselte - so eingeschnürt, dass er die Rechte nicht benützen konnte.
Her lungs were tight, her sinuses clogged, and, contemplating the closed door, she recalled how when she was sick as a child her mother would make soup and bring it up on a tray, tucking a napkin into the neck of her pajamas.
Ihre Lunge war wie eingeschnürt, die Nasennebenhöhlen verstopft, und als sie die geschlossene Tür betrachtete, fiel ihr ein, wie ihre Mutter, wenn Emily als Kind krank war, Suppe gekocht, sie auf einem Tablett heraufgebracht und ihr eine Serviette in den Ausschnitt des Schlafanzugs gesteckt hatte.
His trapped, gashed right hand was useless in the struggle though it was at the same time saving him, for without his fingers there, the wire would have already sliced through his neck. Metcalfe’s whole body was trembling, shuddering with exertion.
Seine von dem Draht tief eingeschnürte Rechte war bei diesem Kampf wertlos, aber zugleich auch Metcalfes Rettung, denn ohne die Finger hätte der Draht längst seinen Hals durchtrennt. Metcalfes gesamter Körper zitterte, erschauderte vor Anstrengung.
now, seven years later, as wise and luminous.) Your inability to live in your skin was reaching its peak, your neck and back pulsing with pain all day, all night, from your torso (and hence, your lungs) having been constricted for almost thirty years.
heute, sieben Jahre später, erscheint sie mir bestechend und klug.) Dein Unvermögen, in deiner Haut zu leben, erreichte seinen Höhepunkt, jede Nacht pulsierten dein Hals und dein Rücken vor Schmerzen – jede Nacht, denn dein Torso (und damit deine Lungen) waren dreißig Jahre lang eingeschnürt gewesen.
As he drove, I sneaked looks at him and studied his lean features, his long, straight nose, slow-blinking eyes large and brown and observant, upper lip delicately sensuous, lower lip a trifle weak, chin prominent, neck corded and scrawny — a heady mix of features I found attractive and features I wasn’t sure I approved of. Unaesthetic, not perfection.
Während er fuhr, warf ich ihm verstohlen Blicke zu, musterte sein hageres Gesicht, die lange gerade Nase, die ruhigen, aufmerksamen, großen braunen Augen, die leicht sinnliche Oberlippe, die etwas schwach ausgeprägte Unterlippe, das energische Kinn, den mageren, fest eingeschnürten Hals – die ganze verwirrende Mischung aus Zügen, die ich anziehend fand, und solchen, die ich nicht unbedingt mochte.
There was the neck. Not an old neck.
Dort war der Hals. Es war kein alter Hals.
But it's the neck, man, the neck.
Aber der Hals, Mann, der Hals ist es.
Below the head there was a neck, a long neck, a very long neck indeed.
Unter dem Kopf befand sich ein Hals, ein langer Hals, ein wirklich sehr langer Hals.
‘Oh, the neck, the neck!’ the maritime agent moaned.
»Und der Hals, dieser Hals!« stöhnte der Marineattaché.
Not around the neck?
„Nicht um seinen Hals?“
Her neck, perhaps, could be longer. A longer neck?
Ihr Hals hätte vielleicht etwas länger sein können. Ein längerer Hals?
What is on your neck?
Was ist das da an deinem Hals?
‘Their necks could easily be—’ ”
›Ihr Hals könnte –‹.«
It wasn't around the neck?"
Sie war nicht um seinen Hals?
Stand inside the dummy, your neck in its neck! Photo. Proceed!
In die Puppe stellen, Hals in den Hals! Foto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test