Translation for "nausea" to german
Translation examples
Pain battled nausea, and the nausea was winning;
Schmerz kämpfte mit der Übelkeit, aber die Übelkeit siegte.
There was the nausea again.
Da war die Übelkeit wieder.
The nausea was back.
Ihre Übelkeit war wieder da.
I shouldn’t think that would help the nausea.” “What nausea?”
Ich hätte gedacht, das fördert die Übelkeit.« »Welche Übelkeit
The nausea was intolerable.
Die Übelkeit war unerträglich.
The constant nausea.
Die ständige Übelkeit.
The nausea was passing.
Die Übelkeit verging.
The nausea vanished;
Die Übelkeit war wie weggeblasen;
His nausea returned.
Seine Übelkeit kehrte wieder.
Head swim and nausea.
Schwindel und Übelkeit.
She experienced a deep nausea.
Sie verspürte einen starken Brechreiz.
Nausea the negation of all desire.
Brechreiz als Negation allen Verlangens.
But still it came with a jolt of nausea and shock.
Dennoch überfiel ihn ein würgender Brechreiz.
And as the feeling returned, so did the nausea.
Und mit dem Körpergefühl war auch erneut der Brechreiz zur Stelle.
NOT EVERY STRATEGY will work for all causes of nausea.
Nicht alle Tipps funktionieren bei allen Brechreiz-Auslösern.
I quickly succumbed to a violent fit of nausea;
Sehr schnell befiel mich ein heftiger Brechreiz;
The feeling of nausea and dull sorrow was unrelenting;
Nach wie vor empfand ich seelischen Brechreiz und dumpfe Traurigkeit;
I could only stare at Field and force down nausea.
Ich musste einen Brechreiz unterdrücken, während ich Field anstarrte.
His pain returned, bringing nausea with it.
Brechreiz stieg in ihm hoch, die Schmerzen kamen zurück.
He failed to reach it before nausea overtook him;
Bevor er ihn noch erreichen konnte, packte ihn der Brechreiz;
noun
Nausea rose in him.
Ekel stieg auf in ihm.
A fierce nausea gripped him.
Ein heftiger Ekel packte ihn.
I felt overpowered by nausea.
Ich spürte, wie mich Ekel packte.
He was shaken by a strong feeling of nausea.
Ein heftiger Ekel schüttelte ihn.
Ayrys fought off nausea.
Ayrid kämpfte ihren Ekel nieder.
A surge of loyalty and nausea shook him.
Eine Welle von Loyalität und Ekel schüttelte ihn.
A look of nausea twisted Alba’s face.
Ein Ausdruck des Ekels entstellte Albas Gesichtszüge.
Then he realised why he felt this nausea.
Dann wurde ihm bewußt, warum er diesen Ekel empfand.
“I’ve been listening to these revelations with more than a little nausea.
Ich habe mir Ihre Bekenntnissen mit mehr als nur geringfügigem Ekel angehört.
Nothing of them all was left me, not even repentance, nothing but agony and nausea.
Nichts von allem war mir geblieben, nicht einmal Reue, nur Ekel und Schmerz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test