Translation for "natural power" to german
Translation examples
This was an anxiety neurosis which cut down my natural powers.
Dies war eine Angstneurose, die meine natürliche Kraft hemmte.«97
Men an finding new means of harnessing natural power.
Die Menschen finden neue Wege, natürliche Kräfte zu lenken.
These braids were not delicate like a little girl’s but heavy and womanly, possessing a natural power, like a beaver’s tail.
Diese Zöpfe waren nicht zart wie bei einem kleinen Mädchen, sondern schwer und fraulich, und sie besaßen eine natürliche Kraft wie ein Biberschwanz.
Everything, after all, was natural–the powers claimed by mediums were natural powers, as yet imperfectly understood.
Letzten Endes war ja alles natürlich… Die Kräfte, die durch das Medium angerufen wurden, waren natürliche Kräfte, wenn sie auch unvollständig verstanden wurden.
Brave knight ventures out, sticks his lance into—not an actual dragon, in our revised scenario, but the 'coiled serpent' of natural power.
Der tapfere Ritter zieht aus, spießt mit seiner Lanze - in unserem revidierten Szenarium keinen echten Drachen, sondern eine ›aufgerollte Schlange‹ der natürlichen Kraft auf.
Guilt, cruelty and fear must almost have destroyed in her the natural power to love any man or to look for any security or joy from a man's love.
Schuld, Grausamkeit und Furcht mußten in ihr beinahe die natürliche Kraft zerstört haben, einen Mann zu lieben oder in der Liebe eines Mannes Schutz oder Freude zu finden.
She had customers whose natural powers were failing, to be revived only by some special treat such as a very young virgin or the whipping of a recalcitrant girl;
Sie hatte Kunden, deren natürliche Kräfte zu versagen begannen, die nur noch durch besondere Vergnügen wie beispielsweise eine sehr junge Jungfrau oder das Auspeitschen eines widerspenstigen Mädchens erregt werden konnten;
At scarce thirty, he had already reduced his strength of appetite down to a wretched dependence on forc'd provocatives, very little seconded by the natural power of a body jaded and racked off to the lees by constant repeated over-draughts of pleasure, which had done the work of sixty winters on his springs of life: leaving him at the same time all the fire and heat of youth in his imagination, which served at once to torment and spur him down the precipice.
Kaum dreißig Jahre, hatte er doch schon die Stärke seines Appetites von künstlichen Mitteln der Erregung abhängig gemacht, die nur sehr wenig durch die natürliche Kraft eines abgewelkten Körpers unterstützt wurde. Allzu vieles Verweilen im Weinberg des Herrn hatte ihn so heruntergebracht, wie es sonst nur sechzig Winter zu tun pflegen, und dabei blieb ihm aber alles Feuer und die Phantasie eines Jünglings, was ihn marterte und den Abgrund hinunterstürzte.
At scarce thirty he had already reduced his strength of appetite down to a wretched dependance on forced provocatives, very little seconded by the natural power of a body jaded, and racked off to the less by constant repeated over draughts of pleasure, which had done the work of sixty winters on his springs of live: leaving him at the same time all the fire and head of youth in his imagination, which served at once to torment and spur him down the precipice.
Er mochte kaum dreißig Jahre alt sein, aber die Stärke seines Appetits war schon von künstlichen Aufputschmitteln abhängig und wurde nur wenig durch die natürliche Kraft seines welken Körpers unterstützt, den beständige Überanstrengung vorzeitig geschwächt und auf den Stand gebracht hatten, den sonst erst sechzig Winter erreichen. Gleichzeitig waren ihm aber das Feuer und die Hitze der Einbildungskraft eines Jünglings geblieben, was ihn quälte und nur tiefer in den Abgrund jagte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test