Translation for "natural forces" to german
Translation examples
Chance and History are natural forces, James!
Der Zufall und die Geschichte sind Naturkräfte, James!
Natural forces within us are the true healers of disease.”
“Die Naturkräfte in uns sind die wahren Heiler unserer Krankheiten.”
Many represent People of Power, or symbolize natural forces.
Viele repräsentieren die Machtwesen oder symbolisieren die Naturkräfte.
Humboldt highlighted the ‘inner connections of natural forces’.
Immer wieder betonte er »den inneren Zusammenhang der Naturkräfte«60.
Even today, scientists distinguish between elements and natural forces.
Noch heute unterscheidet die Wissenschaft Grundstoffe und Naturkräfte.
But now something was happening that could not be explained by the action of natural forces.
Doch jetzt war etwas geschehen und geschah, das sich durch das Wirken von Naturkräften nicht erklären ließ.
Chance and History are natural forces operating according to their own purposes.
Zufall und Geschichte sind Naturkräfte, die ihre eigenen Absichten verfolgen.
A cerdd told me she has some power over natural forces.
Ein Cerdd hat mir erzählt, daß sie eine gewisse Macht über die Naturkräfte hat.
But Lummox felt no responsibility for natural forces.
Aber Lummox fühlte sich nicht verantwortlich für die Naturgewalten.
You were like a natural force or something; an earthquake or a tidal wave.
Du warst wie eine Naturgewalt oder so was, ein Erdbeben oder eine Flutwelle.
You take a natural force, a great fall of water that will give you turbine power.
Man nehme eine Naturgewalt, einen Wasserfall, der ergibt die Turbinenkraft.
The government eventually declared men such as Steelheart to be natural forces, like hurricanes or earthquakes.
Die Regierung erklärte Menschen wie Steelheart zu Naturgewalten wie Hurrikans oder Erdbeben.
A network so vast it spanned a galaxy was indistinguishable from a natural force.
Ein Netzwerk von so gewaltiger Größe, dass es eine ganze Galaxis umspannte, war nichts anderes als eine Naturgewalt.
One thing at least he could be sure of. This wasn't the result of any earthquake or natural force.
Eines war zumindest sicher: Das hier war nicht die Folge eines Erdbebens oder irgendeiner anderen Naturgewalt.
Considering all that they had been through, they weren't surprised that natural forces had turned against them, too.
Nach allem, was sie mittlerweile mitgemacht hatten, wunderte es sie anscheinend nicht mehr, dass auch die Naturgewalten sich gegen sie kehrten.
It was as if the rain had unleashed some kind of natural force, because I suddenly became aware of Kevin’s raw strength.
Als hätte der Regen eine Naturgewalt freigesetzt, wurde mir Kevins Stärke bewusst.
Now he was alone in the screaming night, helpless before natural forces that he had never known existed.
Aber jetzt war er allein in dieser tosenden Nacht, hilflos Naturgewalten ausgesetzt, von deren Existenz er nichts geahnt hatte.
For seconds they dropped in the air pocket, then they were flying normally again, battling against the purely natural force and power unleashed in every storm.
Es dauerte Sekunden. Dann war die Fluglage wieder normal, und sie kämpften gegen die reine Naturgewalt an, die bei jedem Sturm freigesetzt wird.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test