Translation for "native land" to german
Translation examples
noun
My native land in the beautiful Carpathians.
Meine Heimat in den schönen Karpaten.
In their native land, they often serve it with great ceremony.
In ihrer Heimat servieren sie ihn oft mit großem Zeremoniell.
They would return to their native land laden with plunder.
Sie würden mit Beute beladen in ihre > 195 < Heimat zurückkehren.
The next stone was in the Land of the Sea, his native land.
Der nächste Edelstein, den es zu suchen galt, war der seiner Heimat, des Landes des Meeres.
He was called Conan, and his native land was bleak Cimmeria.
Er hieß Conan, und seine Heimat war das düstere, eisige Cimmerien.
Nothing will hold back the dark wave of terror that is about to pour into our native land.
Nichts hält den finsteren Strom auf, der sich in unsere Heimat ergießt.
Then he wrote his mother and asked her to find him a wife in his native land.
Da schrieb er an seine Mutter und bat sie, ihm in seiner Heimat eine Frau zu suchen.
De Marbot was exiled by the Bourbon king, but he returned to his native land in 1817.
Der Bourbonenkönig hatte ihn später in die Verbannung geschickt, aber 1817 war er in seine Heimat zurückgekehrt.
It might have been comfortable for the Cimmerian when he first left his native land.
Es wäre für den Cimmerier bequem gewesen, als er zum ersten Mal die Heimat verließ.
And all to save the slave who, according to the Khisihn Sara, had kidnapped her from her native land.
Und alles, um diesen Sklaven zu retten, der seine Khisihn Sara aus ihrer Heimat entführt hatte.
The Burgenlanders are convicts, says Irrsigler, their native land is a penal institution.
Die Burgenländer sind Sträflinge, sagt Irrsigler, ihr Heimatland ist eine Strafanstalt.
the rest of the time they spent in their native land, far, far to the north.
Die übrige Zeit verbrachten sie in ihrem Heimatland weit, weit im Norden.
Kui kaunis oled sa! My native land, my joy, delight,
Kui kaunis oled sa! Mein Heimatland, meine Freude, mein Glück,
“Seems to me that my native land wasn’t exactly a Jeffersonian democracy when last I was there.
Mir scheint, dass mein Heimatland auch nicht gerade ein Hort der Demokratie war, als ich es zuletzt besuchte.
It was funny how often people asked that, even when they knew not the slightest geographic detail of his native land.
Es war seltsam, wie oft die Leute das fragten, auch wenn sie nicht das Geringste über die Geografie seines Heimatlandes wussten.
He came from a reputable and wealthy family and had even played polo for his native land of Argentina.
Er kam aus einer hochgeachteten und wohlhabenden Familie und hatte sogar in der Nationalmannschaft seines Heimatlandes Argentinien Polo gespielt.
Marr the Piper had been a legend in the Border Kingdom for a generation, even before Aybas had left his native land.
Marr der Pfeifer war seit einer Generation eine Legende im Grenzreich, schon ehe Aybas sein Heimatland verlassen hatte.
The edition in Jenny’s wastebasket was yesterday’s, but I was two months out of touch with my native land, so it evened out.
Die Zeitung in Jennys Papierkorb war von gestern, aber ich war seit zwei Monaten nicht mehr auf dem laufenden in meinem Heimatland, daher glich es sich aus.
He had also inspected them more recently in the museums in Paris, where they somehow seemed out of place, as if they pined for their native land.
Er hatte sie auch vor kurzem in den Museen von Paris besichtigt, wo sie irgendwie fehl am Platz wirkten, wohl weil sie sich nicht in ihrem Heimatland befanden.
He depicted him as the terror and dread of his native land, insatiable for human sacrifice, and bowed down to by his people in fear and trembling.
Er stellte ihn als die Angst und den Schrecken seines Heimatlandes dar, mit einem unstillbaren Verlangen nach Menschenopfern – ein Gott, dem sich sein Volk furchtsam und zitternd unterwarf.
In fact, if the brig was still fit to navigate, the colonists' chances of returning to their native land were singularly increased.
Wenn die Brigg wirklich noch seetüchtig war, so vergrößerte sich damit die Aussicht der Colonisten, in ihr Vaterland zurückzukehren, außerordentlich.
If the supreme authority and the law damage the interests of our native land, he changes the authority and corrects the laws.
Wenn die oberste Macht und das Gesetz den Interessen des Vaterlandes schaden, löst er die Macht ab und korrigiert die Gesetze.
Finally, he reverted to a dramatic song that spoke of the mountains’ rosy glow and his inextinguishable love of his native land.
Schließlich verfiel er wieder in pathetischen Gesang, der vom Glühen der Berge und seiner unauslöschbaren Liebe für sein Vaterland handelte.
But the surrounding ocean was deserted as far as the eye could reach, and the colonists must rely on themselves for regaining their native land.
Immer blieb das umgebende Meer aber verlassen, so weit es auch der Blick beherrschen mochte, und die Colonisten durften wohl nur auf sich allein zählen, wenn sie je ihr Vaterland wieder zu sehen hofften.
I might tell them I was a prisoner of these fascists, my wife and family hostage, forced against my will to guide them through my native lands;
Dann könnte ich ihnen erklären, ich sei ein Gefangener der Faschisten, meine Frau und meine Familie würden als Geisel festgehalten und ich würde gegen meinen Willen gezwungen, den Feind durch mein Vaterland zu führen.
It was not without reason that I asked your highness whether you had told me everything the dying man had entrusted you with and whether you had put out any further enquiries about him in his native land;
Ich fragte Eure Durchlaucht nicht ohne Absicht, ob Sie mir auch alles gesagt, was Ihnen der Sterbende aufgetragen, und ob Sie keine weitern Nachfragen wegen seiner in seinem Vaterlande getan;
But at any rate this ship brought news from the world, perhaps even from their native land. It was bringing fellowcreatures to them, and it may be conceived how deeply their hearts were moved at the sight!
Und dennoch, das Schiff da draußen erschien ihnen wie ein Bote vom Festlande, vielleicht ein Stück von ihrem Vaterlande, dem sie hier begegneten. Es trug jedenfalls Ihresgleichen, sollte ihr Herz bei diesem Anblick nicht höher schlagen?
The outstanding example of such perversion, he heard himself say, was the work of Igor Stravinsky, who had betrayed his native land and severed himself from his people by joining the clique of reactionary modern musicians.
Das herausragende Beispiel für eine solche Perversion, hörte er sich sagen, sei das Werk von Igor Strawinsky, der sein Vaterland verraten und sich von seinem Volk abgesondert habe, indem er sich der Clique reaktionärer moderner Musiker angeschlossen habe.
Mexican newspaper editorials condemned the company as a reprehensible collection of society’s dregs, as a crew of despicable and utterly damned murderers and convicts who lacked even the single saving grace of allegiance to their native land.
Mexikanische Zeitungsartikel verurteilten die Kompanie als verwerfliche Ansammlung von Gestalten, dem Abschaum der Gesellschaft, als eine Truppe abscheulicher und ganz und gar verruchter Mörder und Zuchthäusler, denen selbst das letzte rettende bisschen Anstand fehlte, die Treue zu ihrem Vaterland.
Hermine had read the article, and it had informed her that Harry Haller was a noxious insect and a man who disowned his native land, and that it stood to reason that no good could come to the country so long as such persons and such ideas were tolerated and the minds of the young turned to sentimental ideas of humanity instead of to revenge by arms upon the hereditary foe.
Den Aufsatz hatte Hermine gelesen und hatte daraus erfahren, daß Harry Haller ein Schädling und vaterlandsloser Geselle sei und daß es natürlich mit dem Vaterland nicht anders als übel stehen könne, solange solche Menschen und solche Gedanken geduldet würden und die Jugend zu sentimentalen Menschheitsgedanken statt zur kriegerischen Rache am Erbfeind erzogen werde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test