Translation for "more comprehensible" to german
More comprehensible
Translation examples
Immediacy makes the lessons more comprehensible.
Anschauung macht die Lektionen verständlicher.
It’s not my field. The only reason I’m going into all these details is to make the rest more comprehensible.
Es ist nicht mein Fachgebiet. Wenn ich diese Einzelheiten erwähne, dann nur, um das Übrige verständlicher zu machen.
This too, Despina Hana—he must have left more comprehensive notes as to his intentions.
Das auch, Despina Hana aber was seine Absichten betrifft, muß er auch verständlichere Notizen zurückgelassen haben.
she changed the name of the restaurant to Lemongrass, which was both more marketable and more comprehensible in Connecticut.
sie änderte den Namen des Restaurants in Lemongrass, was in Connecticut sowohl marktgängiger als auch verständlicher war.
Your Beta's instructions are likely to be more near-term, less abstract, more comprehensible to the young ones.
»Die Anweisungen deiner Beta werden sicher kurzfristiger angelegt sein, weniger abstrakt, verständlicher für die jüngeren.«
So differently sound the exalted one's pure teachings, clearer, purer, more comprehensible, nothing strange, foolish, or silly is contained in them.
Anders klingt des Erhabenen reine Lehre, klarer, reiner, verständlicher, nichts Seltsames, Närrisches oder Lächerliches ist in ihr enthalten.
I hope, however, that our brief tour has helped to make the state of acute bewilderment provoked in me by such a barrage of new impressions a little more comprehensible.
Aber ich hoffe, der kurze Rundgang hat dazu beigetragen, den Zustand der akuten Verwirrung, welchen das Bombardement der neuen Eindrücke in mir hervorrief, ein wenig verständlicher zu machen.
The division into wolf and man, flesh and spirit, by means of which Harry tries to make his destiny more comprehensible to himself is a very great simplification. It is a forcing of the truth to suit a plausible, but erroneous, explanation of that contradiction which this man discovers in himself and which appears to himself to be the source of his by no means negligible sufferings.
Die Zweiteilung in Wolf und Mensch, in Trieb und Geist, durch welche Harry sich sein Schicksal verständlicher zu machen sucht, ist eine sehr grobe Vereinfachung, eine Vergewaltigung des Wirklichen zugunsten einer plausiblen, aber irrigen Erklärung der Widersprüche, welche dieser Mensch in sich vorfindet und die ihm die Quelle seiner nicht geringen Leiden zu sein scheinen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test