Translation for "mop" to german
Translation examples
noun
Under the dust-mop he found his pair of tennis shoes.
Unter dem Mop fand er seine alten Tennisschuhe.
Chyna got to her feet and threw the mop into the yard.
Chyna stand wieder auf und warf den Mop hinab.
He leaned his mop against a cabinet.
Und das ganze Zeug will raus.» Er stellte den Mop an einen Schrank.
Lomax had found the mop and was plying it with vigor.
Lomax hatte inzwischen den Mop gefunden und bearbeitete den Flur.
noun
Or they'll be clearing up what's left of you with a mop."
Oder man wird das, was von euch übrig ist, mit einem Mopp aufwischen müssen.
verb
Go on home and mop the kitchen floor or something.
Scheren Sie sich nach Hause und wischen Sie die Küche auf oder was.
verb
And I hate it when people say mop yourself up.
Und ich hasse es, wenn jemand zu mir sagt, ich soll mich abwischen.
“A woman will mop his blood,” Haesten said carelessly, then laughed suddenly.
»Eine Frau wird ihm das Blut abwischen«, sagte Haesten nachlässig, dann lachte er unvermittelt.
I just got a towel so that I can have it whenever I need it to mop myself up.
Ich hab mir bloß ein Handtuch geholt, damit ich es parat habe, falls ich mich abwischen muß.
She dashed into the kitchen for a paper towel and handed it over so he could mop up.
Sie rannte in die Küche, holte ein Papiertuch und gab es ihm, damit er die Tasse abwischen konnte.
She had worked hard cleaning and closing Tomas's wound, and she mopped her forehead with a handkerchief.
Das Reinigen und Schließen von Tomas’ Wunde war offenbar ziemlich anstrengend gewesen, sie musste sich die Stirn mit einem Taschentuch abwischen.
He was forced to mop his face as the weight of his cloak seemed to grow heavier with every passing hour, the fur trim tickling his throat.
Er musste sich den Schweiß abwischen, denn der Stoff des Überrocks schien von Stunde zu Stunde schwerer zu werden, und der Pelzbesatz juckte am Hals.
Can I wipe?” She squatted beside the toilet, trying not to think about how often the floor got mopped, then rattled the toilet paper dispenser.
Kann ich mich wenigstens abwischen?« Sie kauerte sich neben die Kloschüssel und versuchte, nicht darüber nachzudenken, wie oft der Boden geputzt wurde, dann rüttelte sie am Toilettenpapierhalter.
It wasn’t until I went to mop my perspiring brow that I realised I was still clutching the letter in my paw, claws buried deep in the paper.
Erst als ich mir den Schweiß abwischen wollte, wurde mir bewusst, dass ich den Brief immer noch in der Hand hielt, die Krallen tief ins Papier gegraben.
noun
He only goes round with a mop like that during the holidays.
So eine Mähne leistet er sich nur im Urlaub.
The man was small and skinny with a greasy mop of hair.
Der Mann war klein und dünn und hatte eine Mähne von fettigem Haar.
He glared resentfully at the tangled mop snoring on his arm.
Er blickte finster auf die zerzauste Mähne, die da an seinem Arm schnarchte.
Even her mop of strawberry blonde hair was tame for a change, tied back in a ponytail.
Selbst ihre wilde rotblonde Mähne war zur Abwechslung einmal zu einem Pferdeschwanz gebändigt.
"Uh-uh." He shook his blond mop and did not look at her.
»Ah-äh.« Er schüttelte seine blonde Mähne und sah ihr nicht in die Augen.
Above the windshield Jean-Luc Bodard’s mop of red hair was clearly visible.
Über der Windschutzscheibe sah man die rote Mähne Jean-Luc Bodards.
She shakes her shiny mop of hair, jet black and curly, and stares at me, steadily, in the eyes.
Sie schüttelt ihre lockige Mähne und sieht mir fest und lange in die Augen.
He pushed a few fingers through the black mop of his hair, bashfully. ‘About what?’
Dann fuhr er sich verlegen mit den Fingern durch die wirre schwarze Mähne. »Und was weißt du über all das?«
noun
Otherwise I’ll begin to think he is a bit disturbed.” Sophie turned her back on the dishes and pointed at her mother with the dish mop. “It’s not him who’s disturbed. But he likes to disturb others—to shake them out of their rut.” “That’s enough of that!
Wenn nicht, dann glaube ich langsam, er ist nicht so ganz richtig im Kopf.« Jetzt drehte Sofie sich am Spülbecken um. Sie zeigte mit der Spülbürste auf ihre Mutter. »Er ist durchaus ganz richtig im Kopf. Aber er ist wie eine Bremse, die andere stört. Und zwar, um sie aus ihrem alten Denktrott zu reißen.«
noun
Masa handed over something that looked like a red bundle of fibres for scrubbing yourself in the bathhouse, but on Senka’s head it turned into a tangled mop of ginger hair that hung down over his temples in two matted bunches.
Masa reichte ihm eine Art roten Bastwisch, der sich auf Senkas Kopf als rote Zotteln mit herunterhängenden Strähnen an den Schläfen entpuppte.
Her Royal Highness, the cursed royal bastard, is four cubits high, shaped like a barrel of beer, has a maw which stretches from ear to ear and is full of dagger-like teeth, has red eyes and a red mop of hair! Her paws, with claws like a wild cat's, hang down to the ground!
Ihre königliche Hoheit, der verdammte Bankert, ist vier Fuß groß, ähnelt einem Bierfass, sie hat ein Maul von einem Ohr bis zum anderen, mit Zähnen wie Stiletten gespickt, rote Guckeln und fuchsrote Zotteln!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test