Translation for "mood" to german
Translation examples
noun
‘I’m not in the mood.
Ich bin nicht in der Stimmung.
“Wasn’t in the mood.
Wir waren nicht in der Stimmung.
But he's in no mood for-'
Aber er ist nicht in der Stimmung für…
But I was in no mood.
Aber ich war nicht in Stimmung.
noun
“You’re just in that mood.”
»Das ist doch nur eine Laune von dir.«
'It's just the mood you're in.
Das ist nur so eine Laune.
His moods were not him.
Seine Launen waren nicht er selbst.
She was in a good mood;
Sie war guter Laune;
His mood, for example?
Seine Laune zum Beispiel?
“Is he in a good mood?”
»Hat er gute Laune
He was in a good mood;
Er war bei guter Laune.
He's in a foul mood…"
Er hat miese Laune
“You are in a nasty mood.”
»Sie haben schlechte Laune
noun
In the face of such phallocentric gravitas, I find myself drifting into a delinquent, anti-interpretive mood.
Im Angesicht solch phallozentrischer Erhabenheit bemerke ich, wie ich abdrifte in einen verantwortungslos anti-interpretativen Modus.
He was particularly pleased with himself that day; and with the Classical Quarterly, whose review of Greek Moods and Tenses (J.
Er war heute ganz besonders zufrieden mit sich und mit dem Classical Quarterly, in dessen Rezension des Werkes Modus und Tempus im Griechischen (J.
His obsessive interest in debt and its payment combined with his persuasive voice, which in the past could move at a breath from subjunctive to dative to imperative to copulative mood, apparently convinced the firm that employing him would result in the payment of the many bad debts lurking behind the venetian blinds and ranchsliders of Blenheim.
Sein an Besessenheit grenzendes Interesse für Schulden und ihre Bezahlung, verbunden mit seiner überzeugenden Stimme, die in der Vergangenheit in einem Atemzug vom konjunktivischen über den dativischen und imperativischen zum kopulativen Modus springen konnte, überzeugte das Inkassobüro offensichtlich davon, dass seine Anstellung zur Bezahlung der vielen uneinbringlichen Außenstände führen würde, die sich hinter den Jalousien und Schiebetüren von Blenheim verbargen.
Bridget’s in one of her moods;
Bridget hat wieder eine ihrer Anwandlungen;
Jebediah had fashioned it for him in an unusually mellow mood.
Jebediah hatte ihn in einer ungewöhnlichen Anwandlung von Menschenfreundlichkeit für ihn geschnitzt.
Now he was an odd-job stoner with twitchy moods.
Jetzt war er ein Kiffer mit diversen Jobs und Anwandlungen von Reizbarkeit.
When she saw Abe, the mood passed out of her face;
Als sie Abe sah, verschwand diese Anwandlung aus ihrem Gesicht;
Lieutenant Watson, tall and sturdy but with moods of his own, allowed Caroline the privacy of her grief.
Lieutenant Watson, groß und kräftig und selbst nicht ohne Anwandlungen von Melancholie, respektierte Carolines Gefühle.
The mountains were at their most benign, Old Man Weather in his chair, rocking gently, no nasty changes of mood in mind.
Die Berge waren mild gestimmt und das Wetter zeigte keinerlei Anwandlungen, sich schlagartig zu ändern.
Everyone is subject to black moods, and I confess that there were times when I succumbed to bouts of loneliness and dejection.
Jeder Mensch hat seine düsteren Anwandlungen, und ich gestehe, dass ich nicht selten von Einsamkeit und Niedergeschlagenheit heimgesucht wurde.
Even Royal messengers had more sense than to hang around Sir Vivian when he was in one of his moods.
Sogar königliche Boten wussten es besser, als in Sir Vivians Nähe zu bleiben, wenn er eine seiner Anwandlungen hatte.
When he had returned to Glendalough after his uncle's death, he had suffered from melancholy moods for some time.
Als er nach dem Tod seines Onkels wieder nach Glendalough zurückgekehrt war, hatte er eine Zeit lang unter Anwandlungen schmerzlicher Schwermut gelitten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test