Translation for "momentousness" to german
Momentousness
noun
Translation examples
But she must have sensed something… momentous.
Aber sie muss etwas geahnt haben… etwas von großer Tragweite.
But this moment meant more to me on a personal level.
Trotzdem hatte dieser Augenblick für mich eine noch wichtigere persönliche Tragweite.
But something even more momentous has occurred!” He paused.
Aber es ist noch etwas von größerer Tragweite geschehen!« Er hielt inne.
It took a moment for the significance of what he had said to register on my mind.
Es brauchte einen Augenblick, bis mir die Tragweite seiner Feststellung zu Bewusstsein kam.
Until that moment I’d hadn’t grasped the full magnitude of Claire’s suffering.
Bis zu diesem Augenblick hatte ich die ganze Tragweite von Claires Leid überhaupt nicht verstanden.
She paused, allowing Warden a moment to absorb this revelation.
Sie schwieg, um Warden einen Moment Zeit zu lassen, damit er sich die Tragweite dieser Enthüllung vergegenwärtigen könnte.
It was not until that exact moment that the enormity of it hit Jamie.
Erst in diesem Moment kam Jamie die ungeheure Tragweite der ganzen Situation zu Bewußtsein.
The women I know who are taller than me are lesbians, for whom 1969 was a very momentous year.
Die Frauen, die ich kenne, die größer sind als ich, sind Lesben, für die 1969 ein sehr tragweites Jahr war.
For a moment, I was too taken aback by the idea of a bed to recognize the larger implications.
Für einen Moment war ich zu verblüfft über die Vorstellung eines Bettes, um die größere Tragweite der Aussage zu erkennen.
Could Your Honor just sit still a moment while I trim your hair?
Könnte Eure Bedeutsamkeit einen Augenblick still sitzen, während ich die Haare stutze?
Under any other circumstance, this would be a cosmic moment, as great as finding life on another world.
Unter anderen Voraussetzungen wäre dies ein Moment von kosmischer Bedeutsamkeit, so großartig wie die Entdeckung von Leben auf einem anderen Planeten.
When he stopped, his words seemed to echo off the bulkheads for a moment, as if their potential refused to did away.
Nachdem er verstummt war, schienen seine Worte für einen Moment von den Schotts widerzuhallen, als ob die Bedeutsamkeit der Darlegungen es ihnen nicht gestattete, sofort zu verklingen.
“No,” Marguerite whispered, pursing her lips and giving him a quick closer’s wink, “not yet.” She let the moment hang over him, huge with significance, and then delivered the clincher: “He’s had a stroke.”
»Nein«, wisperte Marguerite, schürzte die Lippen und zwinkerte ihm geschäftsmäßig zu, »das noch nicht.« Sie ließ einen Moment voll lastender Bedeutsamkeit verstreichen und spielte dann ihren Trumpf aus: »Einen Schlaganfall hat er gehabt.«
"I was reading--Ruskin!" As these momentous words fell from her lips her voice lowered with such an air of portentous significance that the last word was not so much spoken as breathed forth like an incense of devotion. "Ruskin!"
«Ich las – Ruskin!» Als ihr diese inhaltsschweren Worte über die Lippen kamen, senkte sich ihre Stimme vor ominöser Bedeutsamkeit, sodass das letzte Wort nicht so sehr gesprochen als vielmehr ausgehaucht wurde wie ein Weihrauch der Anbetung.
Busner thinks first of teenage kisses – so momentous at the time, a gastrocnemius swelling above a white ankle sock – then of all the rest of it: the goose-pimply fumbling that had been separated by a handful of autumns from the mummy cuddles he couldn’t remember, and so – more for him than for most – was a substitute for them.
Zuerst denkt Busner an Teenagerküsse – ihre Bedeutsamkeit damals, an einen Wadenmuskel, der über einer weißen Fessel anschwillt – dann an den ganzen Rest: das herbstliche, schaurigschöne Gefummel, das nur durch eine Handvoll Jahre von Mamas Killekille getrennt war, an das er sich nicht erinnern konnte, weshalb – für ihn mehr als für andere – das eine ein Ersatz für das andere war.
I joined Earl as apprentice liar and thief in late October and, with no dwindling of the sense of momentousness, our secret jaunts continued as the weather grew colder in November and then on into December, when the Christmas decorations went up downtown and there was an excess of men to choose from at just about every bus stop.
Meine Lehrzeit bei Earl als Lügner und Dieb begann Ende Oktober, und ohne daß sich das Gefühl von Bedeutsamkeit verlor, unternahmen wir unsere heimlichen Ausflüge auch noch, als es kälter wurde, im November und bis in den Dezember hinein, als in der Stadt die Weihnachtsdekorationen aufgehängt wurden und an fast jeder Haltestelle ein Überfluß an Männern herrschte, aus denen wir wählen konnten.
he explained, "from listening to Vaughn Monroe." Some nights, every line of every song assumed a significance so bizarrely momentous that he'd wind up dancing by himself the shuffling, drifting, repetitious, uninspired, yet wonderfully serviceable, mood-making fox trot that he used to dance with the East Orange High girls on whom he pressed, through his trousers, his first meaningful erections;
Und das alles nur«, erklärte er, »weil ich Vaughn Monroe höre.« An manchen Abenden bekam jede einzelne Zeile eines jeden Stücks eine so bizarre Bedeutsamkeit, dass er schließlich ganz allein denselben schiebenden, ziellosen, gleichförmigen, uninspirierten und doch wunderbar wirksamen, Schmusestimmung erzeugenden Foxtrott tanzte, wie damals mit den East-Orange-High-Mädchen, an deren Beine er seine ersten nennenswerten Erektionen gedrückt hatte;
His NYU and Village acquaintances could as easily have surmised—as buddies of his had in the service —that he was of Middle Eastern descent, but as this was a moment when Jewish self-infatuation was at a postwar pinnacle among the Washington Square intellectual avant-garde, when the aggrandizing appetite driving their Jewish mental audacity was beginning to look to be uncontrollable and an aura of cultural significance emanated as much from their jokes and their family anecdotes, from their laughter and their clowning and their wisecracks and their arguments—even from their insults—as from Commentary, Midstream, and the Partisan Review, who was he not to go along for the ride, especially as his high school years assisting Doc Chizner as a boxing instructor of Essex County Jewish kids made claiming a New Jersey Jewish boyhood not so laden with pitfalls as pretending to being a U.S. sailor with Syrian or Lebanese roots.
Seine Bekannten an der NYU und im Village hätten - wie seine Kumpels in der Navy - ebenso gut annehmen können, dass seine Vorfahren aus dem Nahen Osten stammten, doch da in jenen Nachkriegsjahren die jüdische Selbstverliebtheit unter der intellektuellen Avantgarde rings um den Washington Square gerade auf einem Höhepunkt war, da der Drang zur Verherrlichung, der diese mentale jüdische Kühnheit vorantrieb, langsam unbezähmbar zu werden schien und sowohl ihre Witze und Familienanekdoten als auch ihr Gelächter, ihre Späße, ihre Wortspiele, ihre Streitigkeiten, ja sogar ihre Beleidigungen eine Aura kultureller Bedeutsamkeit besaßen, die der von Commentary, Midstream und Partisan Review nicht nachstand, konnte er nicht widerstehen, auf diesen Wagen aufzuspringen, zumal es ihm die Jahre, in denen er Doc Chizners Assistent gewesen war und jüdischen Jungen aus Essex County das Boxen beigebracht hatte, leichter machten, eine jüdische Kindheit in New Jersey vorzugaukeln, denn dort lauerten weniger Fallstricke als hinter der Behauptung, er sei ein amerikanischer Matrose mit syrischen oder libanesischen Eltern.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test